番薯教师笔记 | 共读Diary of a Wimpy Kid小屁孩日记·2:圣诞节糗事

继Saturday那篇Greg讲述自己圣诞节的焦虑,Sunday这天的日记还是记录圣诞节的那些事。周天的日记很短,全文贴在下面,点击即可放大查看。

这篇日记讲了他在圣诞节遇到的一些糗事,一起来看看吧!

糗事

装扮圣诞树的时候,Greg发现了一张让他很囧的照片,这张照片应该是之前挂在圣诞树上装扮用的。

原文是这样描述:

“There’s one with a picture of me and Rodrick taking a bath in the sink that’s really embarrassing, but Mom won’t let me throw it out.”

看小屁孩儿日记的好处就是你不用脑补或是纠结那些不明白的词,原文下面就附了漫画让你立马看到这个囧照。

图上清晰可见Greg和哥哥Rodrick坐在浴室或是厨房的水槽里共浴。如果起初不认识sink这个词,看了图片应该就知道sink是洗手的水槽,可不是我们正常沐浴的bath tub(浴缸)。两个小屁孩儿能一起坐在水槽里,一定是很小的时候了。

我儿子几个月大的时候,我是把他放在洗脸盆里洗澡,有照片为证。不知等他到了Greg这个青春懵懂的年龄,看到了这些尬照会有何感想。我和Greg妈妈一样也是舍不得扔掉这些照片的,但我想我不会在他那个年龄的时候再悬挂在家里给外人看了。

糗事

弟弟Manny午睡醒了,发现一家子在没有他在场的情况下开始装扮起圣诞树,很生气崩溃。

原文用的是“He had a total meltdown”。字面上看,melt就是融化,加上down这个介词意思没有发生变化,但使得融化这个过程更加形象。

像set up,build up(建立,建起)是从无到有,自下而上的过程用up。而坠落fall down,融化melt down,是向下、消亡用的是down。up就和正向积极的事情相关联,down就和消极的事情关联起来了。

再看回来meltdown这个词,在阅读时,基本能猜出meltdown的意思,就不用停下来去查字典,这样会打断自己看书的思路。除非是自己精读,看完后再查看一下也确认自己的理解。

Collins字典里的解释如下:

1. If there is meltdown in a nuclear reactor, the fuel rods start melting because of a failure in the system, and radiation starts to escape.

Emergency cooling systems could fail and a reactor meltdown could occur.

2. The meltdown of a company, organization, or system is its sudden and complete failure.

一个说的是核反应什么的,一个说的是(公司、机构或系统的)崩溃,显然两种意思在这儿都说不通,看来学英语一个字典是不够的,改换Merriam-Webster字典查一下:

a breakdown of self-control (as from fatigue or overstimulation)

上面这个解释应该就是此处meltdown的正解了,指的是由于疲劳或过度的刺激而造成的的情绪失控。

比如今早我正在拼命的赶稿子,但电脑突然断电,我编辑中的稿子没有保存,只能重新码字,原来是坐在我对面的同事不小心踢到我电脑的电源线导致的,此时我是”I had a total meltdown.”

后来发现Manny如此生气的原因是我们把他最喜欢的candy cane(拐棍糖)挂在树上了。把糖拐棍拿下来,交给他,让他自己挂上还不行,Manny想让他的拐棍糖第一个挂在圣诞树上,大家为达成他的心愿不得不把所有的装饰物再都拿下来。关键是这种事在Greg家几乎天天发生。

这里足以可见,Greg妈妈对最小的这个孩子Many偏袒溺爱。此处配的插图就是一家人无奈的站在一旁,妈妈抱着Manny在挂拐棍糖。这样的教育方式,或许能给已经做父母的人一些启示。

读完归纳一下里面的两个词。

cadny cane

candy cane到底是个啥样的糖呢,看了文中配图就秒懂。

every single day

原文是:

“And that’s just kind of thing that happens in my house every single day.”

every single day 和every day意思一样,single除了表示“单一的,单个的”,也是一种强调,强调妈妈对Manny的这种偏袒溺爱是几乎天天发生。

再看一个例句:

Not a single spelling mistake did he make in the composition. 

在作文中他没写错一个字。

周天的日记就看完了,做几道题复习一下吧。

选词填空:

meltdown, sink, single, candy cane

1.Urgent talks are going on to prevent the market going into financial  ________ during the summer.

2.The _______ was full of dirty dishes.

3.He sent her a _______ red rose.

4.But why would she send you a ________?

想知道你做对了吗?回复“小屁孩2”即可查看答案。

接下来将会发生哪些有趣的事情呢?我们将在下期将和大家继续学习。

Tips

① 没有书怎么办?

你可以买书或在悦读小番薯使用我们免费发送的电子版(可以导入Kindle中转化成kindle模式)并随赠全书的MP3原文朗读。

② 如何将PDF转换成kindle模式?

用自己注册kindle的邮箱发送电子邮件,邮件主题中输入“Convert”,将PDF文档以附件形式发送到你的〖发送至Kindle〗电子邮箱,在kindle图书列表中刷新即可找到内容。

③ 如何获得免费电子版书籍及音频?

关注【悦读小番薯】,分享此文,分享截图在悦读小番薯对话框发送即可领取。

你可能感兴趣的:(番薯教师笔记 | 共读Diary of a Wimpy Kid小屁孩日记·2:圣诞节糗事)