《库官》译文

故事概要:命里有时终须有,命里无时莫强求。

邹平张华东,奉旨祭南岳,道出江淮间,将宿驿亭。前驱白:“驿中有怪异,不可宿。”张弗听,宵分冠剑而坐,俄闻靴声入,则一颁白叟,皂纱黑带。怪而问之,叟稽首曰:“我库官也。为大人典藏有日矣。幸节钺遥临,下官释此重负。”问:“库存几何?”答云:“二万三千五百金。”公虑多金累缀,约归时盘验,叟唯唯而退。

译文:邹平县的张华东奉旨去南岳衡山祭祀,在途经江淮地区的时候,需要在就近的驿站住下了。开路的人对张华东说:“就近的这个驿站有妖怪作怪,若是在里面居住,肯定会出问题的。”张华东不听。

到了半夜时分,张华东穿着官服拿着佩剑坐在房间里,不一会儿就听见有靴子走路进来的声音,原来是一个须发花白的老翁,戴着黑帽子,帽子两边垂吊着黑带子。

张华东觉着奇怪就问他是谁,从哪里来,老翁叩首回答说:“我是库官,专门为您管理库存财物很长时间了。今天在这个驿站遇到你,真是太荣幸了,小人我正好可以卸掉这个沉重的担子了。”

张华东听到老翁的回答,就问:“库存财物有多少呢?”老翁坦然自若的答道:“二万三千五百两银子。”

张华东怕带着这么多钱财是累赘,耽误事情,就跟老翁约定好回来在一一查点验收,老翁一边答应,一边往后退下了。

张至南中,馈遗颇丰。及还,宿驿亭,叟复出谒。及问库物,曰:“已拨辽东兵饷矣。”深讶其前后之乖。叟曰:“人世禄命,皆有额数,锱铢不能增损。大人此行,应得之数已得矣,又何求?”言已竟去。张乃计其所获,与库数适相吻合。方叹饮啄有定,不可妄求也。

译文:张华东到了南中,得到了丰厚的馈赠。等到回来时,也就是自己之前住过的驿馆,老翁出来拜见了他。张华东咋闻得到库存的时候,说:“钱款已经拨到辽东做兵饷了。”张华东对老翁说话前后的不一致感到很是惊讶,脸色略带嗔怒。

老翁这才说道:“人这一辈子活多久,有多少收入,吃多少盐,命里都是有定数的,大人你这次出行,已将应得的钱财都如数得到了,又还要再求些什么呢?”老翁说完后就走了。

老翁走后,张华东开始盘点自己这次去辽东得到的钱财数额,正好就和老翁说的数据相吻合。喝了一口酒后,才慨叹着说道:“命中已注定,强求亦不可得。顺应自然才是人生的规律。”



你可能感兴趣的:(《库官》译文)