爱你,我曾用尽全力——诗经.野有死麕(jūn)

214,应该是一个充满鲜花和巧克力的日子。昨天已经过节的国内朋友,陆陆续续在朋友圈里撒狗粮,那种甜蜜仿佛都能从屏幕里滴出来。

在这其中最最甜蜜的,莫过于我的一个嫡亲女友晒给我看的大红结婚证书。我知道她和男友曾经经历过怎样的艰难,能够走到今天简直是一个奇迹。是的,他们用爱创造了奇迹。

于是,就想把这篇诗经.国风.召南.野有死麕写给他们,算是我送给他们的第一波祝福。


图片发自App

一、诗经原文和翻译

诗经原文

野有死麕(jūn,獐子),白茅包之。有女怀春,吉士诱之。

林有朴樕(sù,小灌木),野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱(tuì)兮!无感(hàn,通撼)我帨(shuì,围裙)兮!无使尨(máng,多毛的狗)也吠!

百度翻譯(略改)

野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春心不已,美男善诱情意起。

林中朴樕无人理,野地死鹿还施礼。白茅包裹捆扎起,少女如玉中意你。

慢脱围披缓缓起,切莫心急宽裙衣。莫使狗儿叫不已,少女今生跟定你。

这首诗前两段用第三人称描写男子对少女的中意与郑重,第三段镜头一转,以少女第一人称的口吻描述少女的羞涩。读来仿佛眼前展开的故事:

俊美的男子与如玉的少女,在原野上相遇,男子郑重地把自己打好的猎物包好送给少女作为定情之物,而少女呢,虽然已经小兔乱撞,但仍然举止优雅,欲就还羞。


图片发自App

二、你曾用力爱过谁,谁曾用力爱过你

快餐的时代,有人说爱也像快餐一样,来得迅速,消退得也迅速。所谓的真爱,就像存在于一群人造宝石中的天然宝石,论光泽、论切割,似乎都无法脱颖而出。那么,对于普通的我们来说,怎么样去鉴别爱的真假,情的浓淡呢?

也许,你可以去感知的,就是那份爱的力度。

有人用宝马车载你,对那个人来讲,宝马车也许是他所有车里最便宜的一款,他载了你,也许只是在某一个时候,恰好他的副驾有空位。

有人用自行车载你,对他来说,这个时候自行车已经是他能给你的最好座位。而他给你预定了一份永远的没有过期的车票,只要他能给的座位,你永远都可以是第一个乘客。

如果用这样的标准去检验,你曾用力爱过谁,谁又曾用力爱过你呢?

我想起来很多很多年前的214,一个男孩倾其所有从大洋彼岸送给我的一捧红玫瑰。神奇的99这个数字,让我直到今天想起来,仿佛还能看见花瓣上的露珠儿和扑鼻的香气。

用力爱过的人,也可能会擦肩而过,相忘于江湖。但是曾经的美好,会馨香人的一生。

就像那位白茅纯束的男子,无论能不能和少女共度一生,他在女子的心中却永远不会消失了。

是的,这样一份淳朴的爱情,不但不会消失,还在一代一代的传承中被打磨得润泽光亮,让每一个读到这首诗词的人,都能感觉到春光明媚,琅琅生香。


图片发自App

三、爱没有尊卑

洪荒蔓草间的爱情,与高楼大厦间的火花,哪个更美好,哪个更耀眼?

俗语说的,贫贱夫妻百事哀,是真理吗?

当你用力爱着一个人,你会感觉到幸福还是疲累?当然,最好的爱情,是双方都在用力爱着对方,享受着这种爱与被爱的感觉,有时候却不露痕迹。

在爱的国度里,本来就没有尊卑、长幼。象张爱玲那样“低到尘埃里”的爱情,只会酿出苦果。

小时候读狄金森的诗,最感动的是这首灵魂选择自己的伴侣,就把这一首诗做为今天这篇分享的结尾,也再一次祝福我的朋友们都能用心灵选择到自己的伴侣。

心灵选择自己的伴侣       

The Sou l selects her own Society

然后,把门紧闭

Then—shuts the Door.

她神圣的决定

To her devine Majority.

再不容干预

Present no more

发现车辇,停在,她低矮的门前

Unmoved—she notes the Chariots pausing

不为所动

At her low Gate

一位皇帝,跪在她的席垫

Unmoved—an Emperor be kneeling

不为所动

Upon her Mat

我知道她,从人口众多的整个民族选中了一个

I’ve known her,from an ample nation

Choose One

从此,封闭关心的阀门

Then close the Valves of her attention

像一块石头

Like Stone


图片发自App

你可能感兴趣的:(爱你,我曾用尽全力——诗经.野有死麕(jūn))