《庄子》内篇卷6大宗师诗解9至仁非仁以道为师泽及万世不以为仁

《庄子》内篇卷6大宗师诗解9至仁非仁以道为师泽及万世不为仁

题文诗:

意而子也,见许由曰:尧何资汝?意而子曰:

尧谓我必,躬服仁义,明言是非.许由曰,

奚来为轵?夫尧既已,仁义黥汝,劓汝,

以是非矣,汝将何以,游夫遥荡,姿睢转徙,

哉?意而子曰:虽然吾愿,游于其藩.

由曰不然,盲者无以,与乎眉目,颜色之好;

瞽者无以,与乎青黄,黼黻之观.意而子曰:

夫无庄也,之失其美,据梁者也,之失其力,

黄帝之忘,其知皆在,炉捶间耳.庸讵知夫,

造物者之,不息我黥,补我劓使,我乘成以,

随先生邪?许由曰噫,未可知也,为汝,

言其大略:吾师乎,吾师乎道,泽及万世,

为仁,长于上古,为老,覆载天地,

刻雕众形,为巧,此所游已.至道至仁,

无为无形,自然而然,道无不有,真情遍在,

通古达今,通无化有,至仁非仁,仁不得已.  【原文】 意而子见许由①。许由曰:“尧何以资汝②?”意而子曰:“尧谓我:‘汝必躬服仁义而明言是非③’。”许由曰:“而奚来为轵④?夫尧既已黥汝以仁义⑤,而劓汝以是非矣⑥,汝将何以游夫遥荡姿睢转徙之塗乎⑦?”意而子曰:“虽然,吾愿游于其藩⑧。”  许由曰:“不然。夫盲者无以与乎眉目颜色之好⑨,瞽者无以与乎青黄黼黻之观⑩。”意而子曰:“夫无庄之失其美(11),据梁之失其力(12),黄帝之亡其知(13),皆在炉捶之间耳(14)。庸讵知夫造物者之不息我黥而补我劓(15),使我乘成以随先生邪(16)?”  许由曰:“噫!未可知也。我为汝言其大略。吾师乎(17)!吾师乎!泽及万世而不为仁(18),长于上古而不为老,覆载天地刻雕众形而不为巧,此所游已。”

 【译文】

意而子拜访许由。许由说:“尧把什么东西给予了你?”意而子说:“尧对我说:‘你一定得亲身实践仁义并明白无误地阐明是非’”。许由说:“你怎么还要来我这里呢?尧已经用‘仁义’在你的额上刻下了印记,又用‘是非’割下了你的鼻子,你将凭借什么游处于逍遥放荡、纵任不拘、辗转变化的道途呢?”意而子说:“虽然这样,我还是希望能游处于如此的境域。”    许由说:“不对。有眼无珠的盲人没法跟他观赏佼好的眉目和容颜,瞎子没法跟他赏鉴礼服上各种不同颜色的花纹。”意而子说:“无庄不再打扮忘掉自己的美丽,据梁不再逞强忘掉自己的勇力,黄帝闻‘道’之后忘掉自己的智慧,他们都因为经过了‘道’的冶炼和锻打。怎么知道那造物者不会养息我受黥刑的伤痕和补全我受劓刑所残缺的鼻子,使我得以保全托载精神的身躯而跟随先生呢?”许由说:“唉!这可是不可能知道的。我还是给你说个大概吧。‘道’是我伟大的宗师啊!我伟大的宗师啊!把万物碎成粉末不是为了某种道义,把恩泽施于万世不是出于仁义,长于上古不算老,回天载地、雕创众物之形也不算技巧。这就进入‘道’的境界了。”

庄子内篇憨山释德清注:

上言了无生死,乃造道之极,要在顿悟。下言世人必欲学道,须将仁义、恭矜、智能、夙习之事,一切屏绝,乃可入道。

意而子見許由,許由曰:“堯何以資汝(何以教汝)?”意而子曰“堯謂我:汝必躬服(行也)仁義而明言是非。”許由曰:“而奚來為軹(奚,何。軹,助语辞。言又何为来耶?意谓女已被尧教坏了也)?夫堯既黥(拔其须,则毁其面貌)汝以仁義(言以仁义伪行坏了本来面目),而劓(割其鼻也)汝以是非矣。汝將何以游夫遙蕩(逍遥之境)恣睢(纵横也)轉徙(变化)之塗乎(言汝已被尧以仁义是非,坏了汝本来面目,而拘于仁义是非之场;又何能游于逍遥大道之乡乎)?”意而子曰:“雖然,吾愿游其蕃(言虽不能入大道之奥,亦愿游其蕃篱)。”許由曰:“不然。夫盲者無以與乎眉目顏色之好,瞽者無以與乎青黃黼黻之觀(言汝心既盲瞽,难以与大道也)。”意而子曰:“夫無莊(古之美貌者)之失其美,據梁(古之有力者)之失其力,黃帝之忘其知(言至人之善救,能使人人失其平昔之所自有),皆在鑪锤之間耳(言上三人顿失其固有,是在夫子之陶铸之中耳)。庸詎知夫造物者之不息我黥而補我劓,使我乘成以隨先生耶(言我今日幸得见先生,岂非造物者补我之缺失,乘其浑全之大道,以随先生耶)?”許由曰:“噫!未可知也(言汝虽有志,未知何如也)。我為汝言其大略(不敢尽其底蕴,试为汝言其大略):吾師乎!吾師乎(吾师乃大宗师也,非尧可比)!齏萬物而不為義,澤及萬世而不為仁(言尧谆谆以仁义为仁义,以爱养万物以为功。吾大宗师则齑粉万物而不以为义,纵泽及万世而不以为仁。以大仁不仁,大义不义,即老子‘生而不有、为而不恃、长而不宰’之意),長於上古而不為老(言未有天地,先有此道),覆載天地、刻雕眾形而不為巧(言大道生天生地、化育万物而无心,故不有其巧)。此所游已(言整物已下,乃吾师之所游者,如此而已)!”

此一节,言欲学大道,必须屏绝有心要为仁义、恭矜、智能之事,方可超玄入妙,而逍遥乎大道之乡。盖仁义、智能,乃功名之资,世俗之所尚,实为大道之障碍故耳。

  【注释】  ①意而子:虚拟的人名。  ②资:给予。  ③躬服:亲身实践,身体力行。  ④而:你。轵(zhǐ):同“只”,句末语气词用法。  ⑤黥(qíng):古代的一种刑法,用刀在受刑人的额上刺刻,而后以墨涂之。  ⑥劓(yì):古代的一种刑法,割去了受刑人的鼻子。  ⑦遥荡:逍遥放荡。恣睢:放任不拘。转徙:辗转变化。塗:通作“途”,道路的意思。  ⑧藩:篱笆,这里喻指受到一定约束的境域。  ⑨与:赞许、赏鉴。下句同此解。  ⑩瞽(gǔ):瞎眼。一般地说,“盲者”、“瞽者”都指瞎子,细分之,“盲”指有眼无珠,“瞽”指眼瞎而无视力。黼(fǔ)黻(fú):古代礼服上绣制的花纹。  (11)无庄:虚构的古代美人之名,寓含不装饰的意思。传说她闻道之后不再装饰而自忘其美。  (12)据梁:虚构的古代勇夫之名,寓含强梁之意。  (13)亡:丢失,忘却。  (14)炉捶:冶炼锻打,这里喻指得到“道”的薰陶而回归本真。  (15)息:养息。  (16)乘:载。成:备。“乘成”的意思就是,托载精神的身躯不再残缺。  (17)师:这里实指“道”。  (18)泽:恩泽。

你可能感兴趣的:(《庄子》内篇卷6大宗师诗解9至仁非仁以道为师泽及万世不以为仁)