吸血鬼日记第1季第9集台词

英文 中文
For over a century, I have lived in secret 一个多世纪以来我都秘密地活着
until now. 直到现在
I know the risk, but I have to know her. 我知道很冒险但我必须要认识她
Elena, she's a dead ringer for Katherine. 埃琳娜和凯瑟琳长的一模一样
- Hello, brother. - Damon. -你好弟弟-达蒙
He killed Zach. 他杀了扎克
He killed Tanner. He turned Vicki. 杀了泰纳把薇姬变成吸血鬼
I have to kill him. 我必须杀了他
No, you can't do that. 不你别去
You were right to stay away from me. 你说要离我远点是对的
What is that? 这是什么
完整版请点击
Very important crystal. 非常重要的水晶
That belonged to one of the most powerful witches of our family, 属于我们家族最厉害的女巫之一
Emily Bennett. 艾米莉·贝内特
I want my crystal back. 我要拿回我的水晶
- Bonnie has it. - Get it from her. -在邦妮那里-去拿回来
Don't be giving that back to anybody. 不要把它给任何人
Today we're going to talk about shadow reckoning. 今天我们学阴影估测法
This is a method of measuring heights by the sun's shadow. 是一种根据阳光投射的影子计算高度的方法
Let's say, for example, 比如说
that we're going to measure the distance of the shadow. 如果我们要计算影子的距离
We're gonna take this measurement here, 就要知道这个长度
Measure the length, 测出长度
And we're going to multiply that the height of the source. 然后和原高度相乘
Building height can also be measured using a kilometer. 此法还能测算建筑物的高度
Which we are going to make it in class tomorrow. 我们明天会学这部分
I'm going to give you a hand-out about... 一会儿我给你们发些讲义...
Hello? 有人吗
Please help me. 请帮帮我
Who are you? 你是谁
I'm Emily. 艾米莉
You know that. 你知道的
We are family. 我们是一家人
Where am I? 我在哪里
This is where it started. 一切就是从这里开始的
And this is where it has to end. 也必须在这里结束
No. This isn't real. 不这不是真的
Help me. 帮帮我
What are you looking at? 看什么看
Turn around. 转过去
Have you even talked to Bonnie? 你都不跟邦妮说话了吗
No. I'm mad at her. She needs to make the first move. 是的我生她气了她应该先道歉
Be the bigger person. 大度点吧
Impossible in her presence. 对她不行
Why are you so pissed at her, anyway? 你怎么对她生那么大的气
She's a thief. That's why. 因为她是个小偷
I gave her my necklace, and she refuses to give it back. 我给她的项链她不肯还我了
It's a matter of principle. 这是原则问题
All right. Well, I tried. 好吧我也劝过你了
I'm officially out of it. 我不管这事了
Good. Your turn. 很好该说你的事了
Where's Stefan? Have you talked to him? 斯特凡呢你们说话了吗
He's avoiding me. 他躲着我
Why? 为什么
It's complicated. 一言难尽
- I'll see you later. - Bye. -回见-再见
Good morning, everyone. 大家早上好啊
Alrighty. 好吧
Are you alright? 你还好吧
Alaric Saltzman. 阿拉里克·萨尔茨曼
It's a mouthful. I know. 很拗口吧我知道的
Doesn't exactly roll off the tongue. 确实不太好念
Saltzman is of German origins. 萨尔茨曼是个德国姓氏
My family emigrated here in 1755 to Texas. 我的家族1755年移民到德克萨斯州
I, however, was born and raised in Boston. 不过我出生在波士顿并在那里长大
Now, the name Alaric 关于我的名字阿拉里克
Belongs to a very dead great-grandfather 是我一个老祖先的名字
I will never be able to thank enough. 一个让我十分景仰的祖先
You'll probably want to pronounce it "Ala-ric," 你们可能错念成奥拉里克
But it's "A-lar-ic," ok? 但正确读音是阿拉里克明白吗
So you can call me Rick. 你们可以叫我里克
I'm your new history teacher. 我是你们新任历史老师
Rise and shine. 太阳照屁股喽
You'll be late for school. 上学要迟到了
What are you... what are you doin'? 你你想干什么
Peace offering. 和好吧
Come on. You need it for blood circulation. 拜托能促进你的血液循环
Does dead flesh good. 对身体很有好处哦
All right, I'm sorry. 好吧我错了
Step aside, please. 请别挡路
I got the town off our back. 现在镇上人绝不会对我们起疑心
It was for the greater good, but I'm sorry. 对大家都好不过我还是要说声抱歉
And to prove it, 为表诚意
I'm not gonna feed on a human for at least a week. 我保证至少一周内不再喝人血
I'll adopt the Stefan diet, 我会采用老弟你的食谱
Only nothin' with feathers. 不过不吃那些带毛的动物
'Cause I realize that killing your closest 我觉得杀掉你最亲密
And oldest friend is beyond evil, 交情最深的老朋友简直就是十恶不赦
And yet somehow, It's worthy of humor. 不过还是觉得很有笑料[反语]
Are you mimicking me? 你在模仿我吗
Yes, Stefan. 没错斯特凡
Now that the secret society of vampire haters 既然仇杀吸血鬼的秘密组织
is off our back, 不会再来找我们麻烦了
I can go back to my routine 我也可以回归从前
Of how can I destroy Stefan's life this week. 继续摧毁斯特凡的生活了
And I can go back to sulking and Elena-longing 我也可以继续闷闷不乐思念埃琳娜
And forehead brooding. 愁眉紧锁
This is fun. I like this. 互换身份很有趣我喜欢
And I will finally reveal the ulterior motive 我也将最终暴露自己
behind my evil and diabolical return to Mystic falls. 回归神秘瀑布镇的邪恶动机
Yeah. I'm done. 好吧到此为止
That's just like you, Damon. 你就是那样达蒙
Always have to have the last word. 永远要强辩到底
And then I ended up at the remains of old Fell's church 之后我发现自己身在老费尔教堂的废墟中
完整版请点击
before I woke up back in the woods. 醒来后发现自己竟在树林里
And you always see your ancestor Emily? 你总能看见你的祖先艾米莉吗
Do you believe in ghosts? 你相信世上有鬼吗
2 weeks ago, I'd say no, but now... 两周前我会说不但是现在
I think I'm being haunted. 我想我被鬼缠身了
I don't get it. Why Emily? 我不明白为什么艾米莉要缠着你
Grams said she was a powerful witch back in the civil war day. 外婆说她在内战时期是个强大的女巫
And that this medallion was hers, 这个项链是她的
A witch's talisman. 女巫的护身符
And it all started when you got the necklace? 怪事都是从你得到这个项链开始的
I think she's using it to communicate with me. 我认为她在用项链和我交流
Ok, what does grams say about it? 你外婆怎么说
I can't call her. She's gonna tell me to embrace it. 我不能跟她说她会让我积极接受
I don't want to embrace it. I want it to stop. 我不想接受我想让怪事停止
Hey, Mr. Saltzman, I'm, uh...I'm Jeremy Gilbert. 萨尔茨曼老师我是杰里米·吉尔伯特
You wanted to see me? 你找我吗
You know that your old teacher 你知道你以前的老师
Had a jackass file? 有个"混蛋文件夹"吗
No joke. It's, uh, typed on a label. 不开玩笑上面还贴了标签
It has all the, uh, troublemakers in it, 里面有所有问题少年的名字
But really it's just an opus to you. 但事实上说的都是关于你的杰作
Don't worry about it. 别担心
I'm not him. 我跟他不同
Clean slate. 旧账统统清掉
Now... 现在
Let's talk about grades. 我们谈谈成绩吧
I know it's been a rough couple of months, 我知道近几个月我表现不怎么好
But I've been... I've been trying to turn them around. 但是我已经试着改变现状了
Yeah, I saw that, 是的看得出来
But the problem is 但是问题是
We're halfway through a semester, 我们这学期已经过去一半了
And half a fail is still pretty bleak. 半途而挂也挺惨的
This is the part where you say to me, 所以你接下来该说
"What can I do to? I wanna change that." "我该怎么办才能通过这门课"
Well, I'm glad you asked. 很好我很高兴你问
How do you feel about extra credit? 加点额外学分怎么样
Yeah. Yeah, totally. Whatever. 好求之不得让我做什么都行
Good. Write me a paper then. 很好那写一篇论文交给我吧
Ok. About what? 没问题关于什么的
History. 历史
Pick a topic. Keep it local. 找个话题关于本地的
No Wikipedia Regurgita. 不准照搬维基百科上的东西
These old towns have a lot of rich history, 老城镇都有着悠久的历史
So just get your hands dirty, 多动手去查找吧
Make it sing, and you're back on track. 优秀的话就可以顺利通过了
Deal? 成交吗
Uh, yeah. Deal. 当然说定了
That's a, uh... that's a cool ring. 那个那戒指真酷
Oh, thanks. It was my father's. 哦谢谢是我父亲的
Heh. Llittle garish, but family. 有点花哨但也算传家宝啦
You know. 你懂的
You've got a week. 给你一星期的时间
Hey.
Hey. What is that? 嘿那是什么意思
What is what? 什么是什么意思
The "hey." 那个嘿
It was twice. That is 2 heys. That... 两次了你说了两个嘿
Do you have any other words in your vocabulary? 难道你就不会说些别的吗
What's wrong with "hey"? 说嘿又怎么了
It reeks of awkward subtext. 让人觉得话里有话
You spent the night in my bed, 你在我床上共度一夜
There was cuddling, and then you snuck out before dawn 抱着我却在黎明时溜走了
So you wouldn't have to face me, 就为了避免面对我
Which I must say is a total lame guy 我不得不说你的行为很差劲
Move that I did not appreciate 让我很瞧不起
And now with the heys? 现在跟我说嘿
Seriously? I mean, 没搞错吧我是说
I may have been some pathetic, 那天在派对上我可能像
Insecure mess at the party 一个毫无安全感的可怜虫
But do not mistake that for me being a pushover, 但别误认为我就是一个好哄的人
Because I do not let guys mess with my head anymore. 因为我再也不会让男人控制我了
I heard your mom in the morning, 早上我听见你妈妈回来了
And I didn't want to get you in trouble, 我不想给你造成麻烦
So I went out the window. 所以才从窗户溜走的
You went out the window? Well, another lame guy move. 你从窗户离开的又一个差劲的行为
Your mom's the sheriff. 你妈妈是警长
And as for the heys, I'm pretty sure 至于我说嘿我很肯定
It's what I've said to you every day since the first grade. 从一年级开始我每天早上就那样对你说
Tryin' to read somethin' into it... 你妄加揣测我的意思
Lame girl move. 也很差劲啊
You weren't in class. I was worried. 你没去上课我很担心
Yeah, I got your messages, 是的我收到了你的短信
and sorry I didn't get back to you 抱歉没有回复你
What I wanna say shouldn't be said over the phone. 我不想在电话里跟你说
A simple "I didn't kill my brother" text would have sufficed. 你只要说"我没杀我哥哥"就够了啊
I didn't kill my brother, 我没杀我哥哥
As much as he deserved it. 虽然他死有余辜
He has you to thank for that. 他该感谢你
So what did you wanna tell me? 那么你想跟我说什么
I won't be coming to school anymore. 我不会再来学校了
I'm gonna back off and keep my distance. 我要离开保持距离
It's the right thing to do. 这才是正确的做法
Back off from school or... 离开学校还是...
From me? 离开我
Thank you for telling me. 谢谢你亲口告诉我
It's better this way. 这样对大家都好
Yep. I got it. 是啊我明白
You're angry. 你在生气
That's good. 那很好
Be easier if you hate me. 你恨我的话会好过一点
Ok, it's your last chance. 好了这是你最后的机会了
I'm gonna scream. 我要喊了
Oh, no, don't do that. Let's stay on point. 哦不千万别我们说正事吧
Listen, I want my necklace. 听着把我的项链还我
You can't have it. 你休想拿到
Well, I can't take it, but you can give it to me. 我是抢不到但是你可以给我啊
I'm trying to help you here. 我是在帮你啊
I don't want your help. 没那个必要
You do want my help, and you don't even know it. 你都不知道你有多需要我的帮助
You know why, you little witch? 你知道为什么吗小女巫
'Cause you have stumbled into something 因为你卷入了一些可怕的事
You need to stumble out of. 你现在抽身尚且来得及
Just leave me alone, or I swear I'll... 别烦我不然我保证
Ooh. Don't. No threats. 少来这一套
Look-A...You hurt me last time. 听着第一你上次弄伤了我
B...I wish you no harm. 第二我也是为你好
Believe it or not, Bonnie, I wanna protect you. 邦妮不管你相不相信我想保护你
Let me help you get Emily off your back. 让我帮你摆脱艾米莉
How do you know about her? 你怎么知道她的
I know a lot of things 我知道的远不止这个
And I know more about that crystal than you do 关于那块水晶我知道的比你可多多了
And I know that she's using it 而且我知道她正在用它
to creep inside of you. 潜进你的身体
See how scared you are? 你已经被吓得六神无主了
And you should be, because I will get that crystal, 你的确该感到害怕因为我迟早会拿到那块水晶
Even if I have to wait for Emily to give it to me herself. 即使等到艾米莉亲自给我
So next time she comes out to play 所以下次她出现的时候
You tell her... 你告诉她
That deal's a deal. 说话要算数
He's bad news, Elena. 他简直就是噩梦埃琳娜
He really scared me. 他真的吓到我了
You need to stay as far away from Damon as possible. 你应该离达蒙越远越好
I'm trying. he just keeps showing up. 我也想啊但是他一直纠缠我
I don't want you to be alone. 我不想你一个人待着
You're sleeping at my place tonight. 你今晚过来睡吧
We can make a whole night out of it. 我们可以用一整晚来理清这个事情
Where are you going? 你要去哪儿
Are you ok? 你没事吧
Now I am. 现在没事了
All my problems were because of that thing. 全部都是那块水晶惹的祸
Can't believe I didn't do that sooner. 我早该把它给扔了
What's your grams gonna say? 不知道你外婆知道了会怎样
Grams isn't the one being haunted by a 150-year-old ghost, is she? 又不是她被那个150岁的鬼缠身对吧
Ok, then. 那好吧
I like a man who can dine alone. 我喜欢单独用餐的人
A quiet strength. 很有魅力

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区(无需赞赏),关键字“吸血鬼日记”

你可能感兴趣的:(吸血鬼日记第1季第9集台词)