阅读笔记,Chapitre 1
1. Allô! 喂 ; 公司接线员的用语:Allô bonjour, 公司名。
2. S.O.S. 派遣医生上门服务
3. 请说!Je vous écoute./ Je t'écoute.
使用场景:我听你讲,你说吧。私人聊天,正式场合
4. C'est pour qqn 表示目的用pour
5. Il faut 用法
Je peux venir, mais il faut une adresse. il faut+名词 必须有某物
Il faut apprendre le français tous les jours. 必须做某事
6. 让你的妈妈接电话 Tu peux me passer ta maman?
把……给某人 passer qqch à qqn.
Tu peux me passer ton père / Nicholas.
Passe-moi ta maman. 命令句 Passe-moi ton père / Nicholas.
7. Elle n'est pas là. 她不在(家)
8. crier 喊叫
9. plein de larmes 充满眼泪,带着哭腔的
10. 引用原话后,后面主谓倒装
11. J'ai compris. 我明白了
12. envoyer qqch à qqn 把某物寄给某人
13. C'est à quel nom? 你家姓什么?
Donne-moi ton mon. 命令句
14. bip 嘟嘟嘟的电话声
15. se prolonger 延长
16. standardiste 前台接线员
17. ne plus 再也不
Je n'aime plus le café. 情况有改变了
18. chez+ 人名 在某人家
思考题:了解动词用法
a. Tu peux me passer ta maman? me是直接宾语/间接宾语/自反代词? ---间接宾语
passer qqn/qqch à qqn 把……递给某人
b. Je t'envoie un médecin? te是直宾/间宾/自反代词?--间接宾语
envoyer qqn/qqch à qqn 把……寄给某人
c. Je lui demande son nom, son adresse. lui是什么成分?--间接宾语
demander qqch à qqn 向某人询问信息,索取某物
翻译:
a. 他不再住在Simon家了。(再也不ne plus,在某人家chez +人名)
Il n'habite plus chez Simon.
b. 冰箱里什么也没有了。(什么都没有 ne rien,什么都没有了--情况有变化了 ne plus rien)
Il n'y a plus rien dans le frigo.
c. 我只认识两个法国人。(仅仅,只有ne que,法国人大写 ,认识人和路用connaître,知道信息用savoir)
Je ne connais que deux Français. /Je connais seulement deux Français.