七月宁乡诗花九朵
Nine Poetic Flowers in July at Ningxiang
中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)
英译|周柯楠 (Zhou Kenan)
1)萤火虫
Firefly
夏天的夜晚
你们都提着一盏灯
照亮自己无视黑暗
On summer nights
You all carry a lamp
To illuminate yourself and ignore the darkness
我的眼睛跟着你们起舞
东瞧瞧西逛逛
你的自由装点了我的寂寞
My eyes dance with you
I look around and stroll here and there
Your freedom embellishes my loneliness
2)碗莲
Bowl Lotus
看着你成为小鱼池的主宰
突然觉得小天地里有大世界
Watching you become the master of the small fish pond
I suddenly feel that there is a big world in the small place
小鱼在你的叶底穿梭
我在的你的花瓣上留连
The little fish shuttle under your leaves
And I linger on your petals
和无数个其它的清晨与黄昏一样
七月精致而玲珑
Like countless other early mornings and dusks
July is delicate and exquisite
3)蝉语鸟语花语
Languages of Cicadas, Birds and Flowers
蝉闹的时候云朵听到了
正如鸟闹的时候花儿听到了
When cicadas make noise, clouds hear them
Just as flowers hear them when birds make noise
老婆的笑容移植于新绽放的紫藤花
My wife's smile is transplanted into the newly blooming wisteria
我的汗水格桑花和虞美人听到了
When I’m sweating, the gesang flower and the corn poppy hear it
她那个华为的手机也听到了
泥土下百合结籽的声音
The Huawei cellphone of hers also hears
The sound of lilies bearing seeds under the soil
4)道林天空
The Sky over the Town of Daolin
北疆旅游惊诧于大漠的天空
那种蔚蓝清爽通透暖烘烘的
Touring in northern Xinjiang I was surprised at the sky above the desert
So blue,refreshing,transparent and warm
而这宁乡古镇的蔚蓝柔软湿润
是江南女子温婉羞涩的明眸
The ancient town in Ningxiang is so blue, soft and moist
It’s like the gentle and shy eyes of the woman in the South of the Yangtze River
七月纯净如天空
有时干爽有时潮湿
July is pure and clear like the sky
Sometimes dry and sometimes wet
5)花明楼
Huaming Tower
有黄鹤欲飞之势岳阳楼览胜之风
Here is the tendency for the yellow crane to fly and the magnificent scenery of Yueyang Tower
天地之间看四羊方尊古雅幽远
Between heaven and earth I can see the elegance and distance of the Four-sheep Square Vessel
少奇故里揽你入怀推你成名
Shaoqi’s hometown holds you into the bosom and pushes you to become famous
你的伟岸和丰厚让我铭记
It’s your greatness and abundance that I remember
共产党员的修养厚于地
革命理想高于天
The cultivation of the Communist is thicker than the earth
And the revolutionary ideal is loftier than the heavens
6)见贤山庄
Meeting-sage Mountain Villa
守着花明湖的风口
伟人遗风聚焦四野翠绿之韵
You guard the wind gap of Huaming Lake
The relic of the great man focuses on the charm of the green in the surrounding fields
见贤思齐见不贤而自省
未食而思竹林之贤遇垂钓之翁
Emulating those virtuous,but introspecting when seeing those not virtuous
Without eating,thinking of the sage of the bamboo forest meeting the angler
你的乡野风味已无足轻重
一次便记住了见贤之名
Your country flavor doesn't matter
The name of “Meeting-sage ”is remembered at once
7)神仙岭
Immortal Ridge
黄茅大山是你另一个名
不是人间烟火
是你因贫瘠无烟火的从前
Mount Yellow-thatch is another name for you
Otherworldliness
Was your past state when you were barren and fireless
黄茅大仙你修炼不及百年啊
Yellow-thatch Immortal, you has practiced Taoism less than a hundred years
中南第一风力发电场让你驰誉
云雾满山绿满坡不是浪得虚名
The No. 1 Wind Farm in Central South China makes you famous
With cloudy mountains and green slopes it does live up to the reputation
8)关山镇
Guanshan Town
厚重古远的名字响了千年
马蹄声声刀剑生辉兄弟大步来
The heavy ancient name has been ringing for thousands of years
The brothers stroke forward with the noise of horseshoes and glistening of swords
跨越时空看红脸关公长沙大战
烈马卧槽只横陈青龙偃月刀
Looking at red-faced General Guan fighting in Changsha across time and space
The battle steed and the Qinglong Yanyue Broadsword are still lying there
箭楼依旧我在圣帝前顶礼叩拜
斯人远逝你将历史长留眼前
I salute and worship in front of the Holy Emperor in the ancient arrow tower
The man passed away long ago and you have kept a record of history
9)靳江水
Waters of the Jinjiang River
你让我想起汨罗江
想起它的沉重它的忧伤
甚至它的浑浊与压抑
You remind me of the Miluo River
Of its heaviness and sadness
And even of its muddiness and repression
而你是明净欢快而轻悠的
读者《离骚》和《天问》
能快乐如你轻扬的浪花
And you're clear, cheerful and light
Reading the poems “Lisao”and “Questioning the Heavens ”
I’m as happy as your lightly-flying sprays
(2019年7月于道林古镇 Written at the ancient town of Daolin in July, 2019)