Note For Study LYX

 

Note For Study LyX

Note For Study LyX

ZXL

2012年09月09日


Table of Contents
Section: 0 Environment
Section 1: When try without configuration except unicode (xetex) (utf8)除了使用utf8外无设置
Section 2: Try preamble configuration导言区设置
Subsection 2.1: Use CJKutf8 package and pdflatex使用CJKutf8和pdflatex
Subsection 2.2: Use xeCJK and xelatex使用xeCJK和xelatex
Section 3: ctex
Section 4: 定理
Section 5: 总结


0 Environment

ubuntu 12.04 (32bit)
texlive 2011
lyx 2.0.2

1 When try without configuration except unicode (xetex) (utf8)除了使用utf8外无设置

There is no CJK support. Both pdflatex and texlatex generated the PDF.But the chinese characters year, month, and day are not printed yet.

2 Try preamble configuration导言区设置

2.1 Use CJKutf8 package and pdflatex使用CJKutf8和pdflatex

Go to “Document->perference->preamble”, and edit the following:改动导言区
 
\usepackage{CJKutf8} %使用宏包

Insert (just click the toolbar “tex” or shortcut “ALT+L”) tex micros
 
\begin{CJK*} {UTF8} {gbsn}
and
\end {CJK*} {UTF8} {gbsn}
at the very font and the end of the lyx files, finally the PDF generated by the pdflatex shows the CJK chacters.
 
在文章最前面和最后面插入tex语句( 点击工具栏 “tex” 或者 快捷键 “ALT+L”)
begin {CJK*} {UTF8} {gbsn}
\end {CJK*} {UTF8} {gbsn}
终于在ctex可以输入中文了,虽然使用pdflatex麻烦了点,老土了点。但是起码灵活,在使用中文时候用这两句包起来,在英语的地方直接不用就可以。(如果出现问题,应该是不小心把这两句插入到了某个语句内了,点“视图->显示latetx源代码->完整源代码”看清楚了)。

2.2 Use xeCJK and xelatex使用xeCJK和xelatex

“Document->perference”中设置:使用非tex字体。
“Document->perference->preamble”中使用了
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{WenQuanYi Zen Hei}
就可以中文了。xeCJK使用的是系统字体WenQuanYi Zen Hei可以替换为你系统上fc-list显示的所有字体。

使用lyx比起原始的直接编辑tex原文件大大方便了编辑公式定理。当然公式定理还需要在导言preamble中设置。

3 ctex

在“文档->首选项”设置article,beamer或者book时,选择ctex系列的话,之需要在导言区写上语言设置就可以了。
\setCJKmainfont[ItalicFont={AR PL UKai CN}]{AR PL UKai CN}% 文鼎宋体和楷书
\setCJKsansfont{WenQuanYi Zen Hei}% 文泉驿的黑体

4 定理

If a then b.
定理需要在“文档->首选项->模块”加入ASM。不知道为什么当在“文档->首选项->语言”中选择简体中文时源码显示的是插入了
\providecommand{\theoremname}{\inputencoding{GB}定理}
这时会出错
\theoremname ->\inputencoding {GB}**……
不能输出PDF。
但是改为“繁体中文”就可以。那个 \inputencoding{GB} 没有了,一切正常。(这个似乎应该向TUG报一个bug)。大陆没那么落后,干嘛简体中文用GB设置还有误,我们也用的utf8好不好。 更新:可以自己改inputencoding,参见这里
暂时还没找到别的办法,就这样了繁体就繁体了,反正简体也正常。试了一下CJKutf8和pdflatex还是不行,反正xetex和auctex逐步成为主流,不用pdflatex也罢。
其实反馈一个bug或者自己hack一下把简体中文的那个设置和繁体中文一样也行。

5 总结

使用lyx写中文很简单。
用utf8包,需要导言区引入包,引入使用字体,在使用中文的地方前后加两句tex语句。这个使用的pdflatex获得PDF,已经不入流,不推荐。
用xeCJK包,需要导言区引入包,引入使用字体。推荐,比较基本的方式,用的xetex。
用ctex的系列,只需要导言区引入使用的字体。推荐,用的xetex。 注意:软件源里边的版本没有ctex包,需要自己下载配置,具体见 Ubuntu下CTeX完美配置或者googlecode上ctex-kit的wiki。
当然也可以不用ctex系列,直接用ctex包,推荐,用的xetex。
使用定理系统需要在“文档->首选项->模块”里加入ASM。
注意
1. AMS不能用ctex系列(其实是我不知道怎么用,因为出错了)但是可以用ctex包或者xeCJK包。
2. 语言设为“繁体中文”,简体中文的有问题。
3.定理显示的是英文的如theorem.1但是输出pdf就是中文的“定理 1”,无碍。
唯一的麻烦,latex中想多用一两种字体,需要手动在改变字体部分的前后插入tex代码设置字体。不过没关系,内用大于形式,结构好就行,过多的字体反而表达不好内容。
附:本文使用的文档设置 LaTeX导言区 如下

Note For Study LYX_第1张图片


%\usepackage{ctex} %ctex和xeCJK两个都可以
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont[ItalicFont={AR PL UKai CN}]{AR PL UKai CN}% 文鼎宋体和楷书 ,所有系统上fc-list列出的字体都可以设字
\setCJKsansfont{WenQuanYi Zen Hei}% 文泉驿的黑体
 
得到的PDF文件 在这里
 
Lyx排版更多可以看自带帮助教程。

你可能感兴趣的:(Note For Study LYX)