准备:
flex3只支持两种语言,en_US,ja_JP,而flex4中则支持多国语言,所以可以将flex4中的%FLEX_HOME%\frameworks\locale\zh_CN拷贝至flex3中。
项目中增加国际化
一.配置
目录结构:
1. flex_src
2. --locale
3. --zh_CN
4. message.properties
5. --en_US
6. message.properties
message.properties内容使用UTF-8编码.
开发环境配置:
在Eclipse开发环境中的Flex Compiler/Additional compiler arguments选项
增加如下参数
-locale zh_CN -locale en_US -source-path=locale/{locale}
二.使用国际化
Flex中提供了两种方法使用本地化文件:
1.使用@Resource
1. <mx:Label text="@Resource(key='name', bundle='message')"/>
其中 key 表示的是要取资源的 key , bundle 表示的是本地化文件,去掉 .properties 之后的名称
2.使用 ResourceManager
mx:Label text="resourceManager.getString("bundleName","key")"/>
注意:如果容器中没有resourceManager这个变量,可以使用ResourceManager.getInstance()代替resourceManager,因为ResourceManager是单态的。
编译检查:
使用[ResourceBundle('message')]可以为编译器提供编译检查,实际不需要指定这个也是可以的。
# <mx:Metadata>
# [ResourceBundle('message')]
# </mx:Metadata>
三.动态修改当前语言
1. ResourceManager.getInstance().localeChain = ['zh_CN'];
四.减少编译大小
由于flex是使用编译器将国际化信息编译进swf中,所以如果将所有的语言全部编译进swf,会导致swf文件过于庞大。而正如国内的环境,如果你的用户大部分都是中文用户,实在没有必要为了少量英文用户而增加swf文件的大小。所以最好的效果是 *独立编译*。即编译出:
# main_zh_CN.swf
# main_en_US.swf
参考:
http://www.nbilyk.com/flex-localization-example
当然这样处理会麻烦一点,请具体参考你编译出来的swf大小,相差不大的请也可以忽略此项。
五. ant编译
1. <property name="FLEX_HOME" value="${env.FLEX_HOME}"/>
2. <property name="FLEX_SWC" value="${basedir}/flex_libs"/>
3. <property name="FLEX_SRC" value="${basedir}/flex_src"/>
4.
5. <target name="compile-flex">
6. <echo message="FLEX_HOME:${FLEX_HOME}"/>
7.
8. <!-- tasks: mxmlc,compc,html-wrapper -->
9. <taskdef resource="flexTasks.tasks" classpath="${FLEX_HOME}/ant/lib/flexTasks.jar" />
10.
11. <!-- 具体编译参数请参考:http://www.k-zone.cn/zblog/post/flex-compiler-parameter.html -->
12. <mxmlc
13. file="${basedir}/flex_src/${flex.application.name}.mxml"
14. output="${basedir}/dist/web/flex/${flex.application.name}.swf"
15. actionscript-file-encoding="UTF-8"
16. keep-generated-actionscript="false"
17. incremental="true"
18. compiler.show-actionscript-warnings="true"
19. compiler.show-binding-warnings="true"
20. compiler.show-unused-type-selector-warnings="true"
21. compiler.strict="true">
22.
23. <!-- Get default compiler options. -->
24. <load-config filename="${FLEX_HOME}/frameworks/flex-config.xml"/>
25.
26. <!-- List of path elements that form the roots of ActionScript class hierarchies. -->
27. <source-path path-element="${FLEX_SRC}"/>
28. <!-- 需要编译的locale -->
29. <locale>zh_CN</locale>
30. <locale>en_US</locale>
31. <source-path path-element="${FLEX_SRC}/locale/{locale}"/>
32.
33. <!-- 消除编译警告,允许源代码路径重叠或是包含现象 -->
34. <allow-source-path-overlap>true</allow-source-path-overlap>
35.
36. <!-- List of SWC files or directories that contain SWC files. -->
37. <compiler.library-path dir="${FLEX_HOME}/frameworks" append="true">
38. <include name="libs" />
39. <include name="locale/{locale}" />
40. </compiler.library-path>
41. <!-- 自定义或第三方包 -->
42. <compiler.library-path dir="${basedir}" append="true">
43. <include name="flex_libs" />
44. </compiler.library-path>
45.
46. <compiler.debug>false</compiler.debug>
47. </mxmlc>
48.
49. </target>
From
http://badqiu.iteye.com/blog/591493
http://blog.csdn.net/bincavin/archive/2010/03/10/5359163.aspx
http://www.iteye.com/wiki/flex/1804-flex-internationalization
http://xiejiangbo.iteye.com/blog/808911
http://wmcai.blog.163.com/blog/static/48024200782231527462/