有爱是日本动漫里的词汇。这个词最早见于日本动漫《lucky star》.泉此方经常的口头禅 。
有爱的意思:
如果说你对某物有爱,就是说你对这个东西很入迷,很投入。
—— 来自 http://baike.baidu.com/view/1145942.htm?fr=ala0_1_1
也算是 我对汉化界实话 和 膜拜与鄙视的续篇
谈谈 一个 经常见到名词 有爱
反正ACG论坛 一堆一堆 出现 我对XX 游戏有爱
我 汉化这个游戏,原因是对他有爱。。。。
我记得当年玩 第一个日本游戏,永远伊书1,反正也是日本四大RPG游戏之一。
那个时候 玩游戏,根本不要攻略,完全凭自己感觉玩了一个暑假。
题外话:
事实上 三大妈伊书区,很多人认同 1、2 才是经典之作。
游戏更多就是自己思考,很入迷,很投入,
不像后来6、7
我妹妹就说 6那个魔法多好用啊,一天就通关了。
我想 两个月通关和一天通关不能比的
当然现在90后玩家应该都喜欢 伊书6和7
顺便找几个攻略和修改器。。。。
这句话可是LS论坛经典之话。
至于为什么就真的难以理解。
话说 中国人为什么说“事不过三”
网上好像这么说:
“三”,就是代表“全”“善”“美”,反正就是达到自然变化的终极状态了。
所以,《道德经》曰:“道生一,一生二、二生三,三生万物”。
总之 这句话也有另外的意思:GAL 玩两遍就差不多了。
题外话:
这样说,也好像不无道理,现在GAL经典的太少太少。
不过 我就很喜欢雪融化的时候和艾伦西亚战记
艾伦西亚战记 我前前后后一共玩了40遍
那篇 完美攻略就是 40遍活攻略的结果
樱花大战系列 那个我觉得才是真正说得上有爱的作品
不仅仅意义上 1-4通吃
樱花大战3代,玩那个游戏的时候
不是求玩N遍,可以肯定的是那游戏游戏剧本当时我是可以背下来的。
(我们老师就说他同学可以背下25史,当然这不能比)
我的MSN空间有时候很少弄,也就是这个原因,真的玩一个游戏很费时间
上次和鸟姐吵架就是这个。
“苍X空”的评论
说就是苍X空为了生存,某国人衣冠楚楚是为了虚伪和欺骗。
你看看现行汉化组字幕组
基本上只要是热门作品必翻,也不管撞车什么的。
结果 幻想听力,机器翻译什么都有。
真的对所有热门作品有爱,真的就是种博爱?
你看看吧,我真正说有爱的作品其实就那么几部。
为什么我还出那么多汉化补丁呢?
题外话:
很多汉化确实就是为了三大妈。
论坛都有流量点击率
你看 http://blog.csdn.net/luozhuang/archive/2010/06/26/5696583.aspx
这个汉化 是F大对这个游戏有爱吗?还是天使大人真想玩吗?
F大都和我说了,这次我来弄,因为ZOD才诞生
我们必须要。。。。等云云
如果我们不离开三大妈,现在这个School2 我必须汉化,
管你喜欢不喜欢,也要 汉化 。
真心的话:
也许我也没资格和鸟姐吵架
谈汉化是有爱,我首先就是很虚伪的。
首先我们可以肯定一点,这些游戏最不值得汉化
却是论坛流量主要来源
我们常常看到某GAL论坛帖子达X万大关,就该庆祝
大妈 光 女友区就有14W大关,抵得上几个GAL论坛了。
坦率的说,很多汉化都是虚伪的。
我也许应该像Messi 说的,辜负了你们我很难受。
也许以前的作品除了游魂这些是认真翻译,很多都是交作业给你们
我想你们也一样,交作业是为了应付老师。
我也在应付三大妈。。。
题外话:
上面说的,我很喜欢雪融化的时候和艾伦西亚战记
首先不仅仅是游戏本身很好玩,而且EGC组翻译也很有爱
(另外还有一个就是苍青色的月光,那个翻译也是很有爱,当然游戏也是最经典的)
确实 “苍X空”的评论说的很对,国人包括我自己都很虚伪。
根本就是有违汉化精神的。
比如很多汉化已经开始走向商业。
某鸟开始给汉化组发工资了。
题外话:
也许是我在illusion
什么时候能凭汉化就能养家糊口
也许就觉得这种虚伪不算了什么的
还振振有词:爱能当饭吃吗?
题外话:我倒想起 《 叶问 》 电影上面的那个汉奸翻译。
还有 《杰克和巨人》(Jack the Giant Killer)
Robinson 说的: 我看到种子,但是它不能养活我们的员工。。。
我退出了 三大妈。
也许是个好事情,我也不在乎某鸟同志的 money
最近 快成坑坑了
不知不觉就有7个坑。。。
(完了School2 还有六个)
我觉得
坑多少无所谓,100个也一样
关键在于 汉化的意义
希望我能做到真正的有爱汉化。。。。
常说: 有爱有未来。。。。
题外话:
最近在看一本书叫 《C# in depth》
上面有一句话:
这个也是一样的道理。