在线英文翻译中文比较

在看英文资料时,对理解比较模糊的句子,希望看看别人是怎么理解的。最简单的方式就是用工具在线翻译一下。为了挑选一个合适的在线翻译,我进行了简单的比较。

 

英文原文,是一段技术文档:

Objects are structures allocated on the heap. Special rules apply to the use of objects to ensure they are properly garbage-collected.

Objects are never allocated statically or on the stack; they must be accessed through special macros and functions only.

(Type objects are exceptions to the first rule; the standard types are represented by statically initialized type objects,

although work on type/class unification for Python 2.2 made it possible to have heap-allocated type objects too).

 

几款免费在线翻译结果如下:

注:前面是个人主观评分,后面是产品名和网址。黄色字表示翻译出彩的(翻译出彩的),红色划线字表示翻译严重错误的(翻译有语病的)。

 

--- 88分 google

对象是在堆上分配的结构。 特殊规则适用于使用对象确保它们被正确地垃圾收集。

永远不会静态地或在堆栈上分配对象; 他们一定是仅通过特殊宏和函数访问。

(类型对象是第一条规则的例外情况; 标准类型由表示静态初始化的类型对象,虽然在类型/类统一上工作对于Python 2.2,也可以使用堆分配的类型对象。

 

--- 88分 bing https://cn.bing.com/translator/

对象是在堆上分配的结构。 特殊规则适用于使用对象确保它们被正确地垃圾收集。

对象从不静态或在堆栈上分配;他们必须仅通过特殊的宏和函数访问。

(类型对象是第一条规则的例外情况;标准类型由静态初始化的类型对象, 虽然在类型/类统一上工作对于 Python 2.2, 也可以拥有堆分配的类型对象。

 

--- 90分 sogou fanyi.sogou.com

对象是在堆上分配的结构。特殊规则适用于使用对象确保它们被正确地垃圾收集。

对象从不静态分配或在堆栈上分配;他们一定是仅通过特殊宏和函数访问。

(类型对象是第一条规则的例外情况;标准类型由表示静态初始化的类型对象,尽管工作在类型/类统一上对于Python 2.2,也可以有堆分配的类型对象)

 

--- 80分 baidu

对象是堆上分配的结构。特殊规则适用于对象的使用确保它们被正确地垃圾收集。

对象永远不会静态分配或堆栈;它们必须是仅通过特殊宏和函数访问。

(类型对象是第一个规则的例外;标准类型由静态初始化类型对象,虽然在类型/类统一方面工作对于Python 2.2,也可以使用堆分配的类型对象。

 

--- 70分 youdao http://fanyi.youdao.com/

对象是在堆上分配的结构。特别规则适用于使用对象以确保正确地收集垃圾

对象从不静态或堆栈上分配;他们必须仅通过特殊宏和函数访问。

(类型对象第一项规则的例外情况;标准类型表示为静态初始化类型对象不过要处理类型/类的统一对于Python 2.2,也可以拥有堆分配的类型对象)

 

结论:

对这个测试例句,sogou翻译是最好的,基本没有错误,标点符号也处理的很好,而且还语句比较通顺。

其次是google和bing,翻译不错,标点符号处理有欠缺(最后一句的右括号缺失);

baidu 和 youdao 有语句明显有语病,容易导致误解,还需要继续改进。

有比较专业的测评,也是sogou在线翻译评分最高,看来sogou的确有实力。

你可能感兴趣的:(软件应用)