杨红伟:不可撤销信用证参考版本中英文翻译

杨红伟:不可撤销信用证参考版本中英文翻译

文译/ 杨红伟  昶泰(北京)律师事务所金融投行部主任

【作者简介】杨红伟,法学硕士,昶泰(北京)律师事务所金融投行部主任,专注于金融投行刑事、民事、行政诉讼及非诉业务。

IRREVOCABLE STAND-BY LETTER OF CREDIT

不可撤销备用信用证

TO: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, SHENZHEN BRANCH

(SWIFT: ICBKCNBJSZN)

致:中国工商银行深圳分行

(银行代码:ICBKCNBJSZN)

FROM :_____________________(ISSUING BANK)

自:                         (开证银行)

WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STAND-BY LETTER OF CREDIT NO._________IN YOUR FAVOR FOR ACCOUNT OF ________(THE APPLICANT) TO SECURE PAYMENT OF PRINCIPAL, INTEREST, COSTS, FEES AND CHARGES UP TO USDXXX (IN WORDS SAY U. S. DOLLARS XXX) DUE TO INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, SHENZHEN BRANCH UNDER LOAN FACILITY GRANTED BY INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, SHENZHEN BRANCH TO _________________ (THE BORROWER) WHICH HAS ITS ADDRESS REGISTERED AT ________.

我方谨开出以你方为受益人的编号为_________的不可撤销备用信用证,由      (开证申请人)负责保证偿还本金、利息、花费,款项总计金额为       美元(大写为:        美元),该信用证所载金额用于偿付中国工商银行深圳分行由其向注册地位于____________ 的 ____________(借款人)批准的到期设备贷款。

UPON PRESENTATION OF YOUR AUTHENTICATED SWIFT/TESTED TELEX DEMAND NOT LATER THAN THE EXPIRY DATE OF THE L/C STATING THAT THE AMOUNT DRAWN REPRESENTS THE UNPAID BALANCE OF INDEBTEDNESS DUE TO YOU BY THE BORROWER, WE SHALL, WITHIN SEVEN (7) BUSINESS DAYS PAY YOU THE AMOUNT SPECIFIED IN YOUR DEMAND DRAWN ON US.

若在备用信用证到期之日前,我方收到你方载明借款人没有承担交易协议下的付款或还款责任的经验证SWIFT或加押电传申请,则我方应在七个工作日(7)内向你方支付借款人所欠你方的债务余额。

EXCEPT AS EXPRESSLY STATED HEREIN, THIS UNDERTAKING IS NOT SUBJECTED TO ANY AGREEMENT, CONDITION OR QUALIFICATION. THE OBLIGATION OF THE ISSUING BANK UNDER THIS LETTER OF CREDIT SHALL BE THE INDIVIDUAL OBLIGATION OF THE BANK.

除明文规定外,本信用证明不受任何其他协议、条件或资格认证所限。本信用证下的条款属于独立条款。

PARTIAL DRAWING IS ALLOWED.

允许部分提取。

THIS LETTER OF CREDIT WILL COME INTO EFFECT ON ___________AND EXPIRE ON _____________AT THE COUNTER OF INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, SHENZHEN BRANCH.

本信用证于___________(日期)开始生效,___________(日期)到期,至中国工商银行深圳分行柜台办理。

ALL DEMAND VIA AUTHENTICATED SWIFT/TESTED TELEX HEREUNDER MUST BE MARKED DRAWN UNDER___________________________(THE ISSUING BANK) STAND-BY LETTER OF CREDIT NO._____________ DATED ____________________.

所有通过身份验证的SWIFT或加押电传申请必须标上____________________(开证银行),备用信用证号码:_______________日期:________________________。

ALL BANKING CHARGES ARE FOR ACCOUNT OF APPLICANT.

所有银行业务收费均由申请人支付。

WE ENGAGE WITH YOU THAT DEMANDS FOR PAYMENT VIA AUTHENTICATED SWIFT/TESTED TELEX UNDER AND IN COMPLIANCE WITH TERMS OF THIS CREDIT SHALL BE DULY HONORED ON DUE PRESENTATION TO US.

我方保证及时兑付你方通过身份验证的SWIFT或加押电传的、根据本信用证开具且与其条款相符的付款申请。

THIS STAND-BY LETTER OF CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS (2007 REVISION) I.C.C. PUBLICATION NO.600.

该备用信用证遵循跟单信用证统一惯例(2007修订的国际商会第600 号公开出版物)。

你可能感兴趣的:(杨红伟:不可撤销信用证参考版本中英文翻译)