Opium by Thomas de Quincey | 齊文昱老師英文觀止•筆記 005

.

.

Opium by Thomas de Quincey |

齊文昱老師英文觀止•筆記 005

.




• 

誦 


The opium-eater 

loses none of his moral sensibilities, or aspirations: 

he wishes and longs, as earnestly as ever, 

to realize 

what he believes possible, 

and feels to be exacted by duty; 

but 

his intellectual 


apprehension 


of what is possible

infinitely 

outruns his power,

not of execution only, 

but even of power 

to attempt.



第五句

引出了另外一個這個年代下

人們經常討論的關鍵詞 

______





他說,

The opium-eater loses none of his moral sensibilities,

or aspirations:


aspiration : 夢想


所以,

真正 抑鬱症 

患者,

他的痛苦可能一多半來自於 :

他還活著,他還有夢想。


再往下,他說,


he wishes and longs, as earnestly as ever, 

to realize what he believes possible,


他依然在夢想著去實現,

他認為有可能實現的事情,



而再往下,他說,


and feels to be exacted by duty;


他同時又有個責任感

他感覺

上天讓自己來到這個世界上

應該有些責任和心願應該去完成。


責任和心願,

隨著流逝的時光

每一天,都站在他的面前,等待他有所做為。


但他好像一個被灌滿了鉛的巨人一樣,

躺在床上,再也站不起來了。



動詞

exact : demand a thing from a person

         : 強求,強取


他感覺

有這種責任在肩上,強求他,

努力讓他去做一些事情。


但是,

( 後面轉折了 )


but his intellectual apprehension


intellectual : 精神方面的 

什麼 ______ ?


再往下是

Thomas de Quincey 

我 ( 昱先生 )

覺得一針見血

對當下,人們在探討的

抑鬱症一個深刻的解讀。


抑鬱的源頭和原因 :


一方面是你還有夢想,

同時也許因為你夢想的目標太高,

或者你太過追求完美,

而難免陷入一種狀態


_____

apprehension : 焦慮








昱先生 :

希冀過高,或者貪求完美必然陷入焦慮。








再往下,他說,


我們總在焦慮著


of what is possible 

infinitely outruns his power,


你發現

這種  焦慮的魔力,

遠遠超過了我們的能力,


outrun : 跑到前面去,超過


______ 什麼能力呢?

not of execution only, 

but even of power to attempt.


陷入這種痛苦的焦慮當中,

於是你的能力就跟不上了,

你沒有能力去做事兒,


execution : making something done


不但沒有能力去做事兒,

甚至沒有能力去嘗試著做完一件事情。










Opium by Thomas de Quincey | 齊文昱老師英文觀止•筆記 005_第1张图片
來源 : 齊文昱老師











.

你可能感兴趣的:(Opium by Thomas de Quincey | 齊文昱老師英文觀止•筆記 005)