Day45--The British Class Obsession

The British Class Obsession

英国的阶级观


①You can tell a lot about a country by what's on its television sets. Britain's TV screens are completely steeped in class, and have long been so.根据一个国家电视中播放的内容,就可以了解很多关于这个国家的信息。英国电视屏幕上充斥着各种关于阶级的节目,并且已经有悠久的历史。

②From laughing at poor people in reality shows to laughing at posh people in Downton Abbey, this is how Britain likes to unwind in the evening: by sneering at other classes, and sneering at people for sneering about class.从真人秀中嘲笑底层社会到《唐顿庄园》中嘲笑上层社会,这就是英国人晚上喜欢做的放松身心的事情:嘲笑其他阶层,嘲笑那些嘲笑阶级的人。

③Like it or loathe it, many see the class system as a quintessential element of British life, together with our obsession for tea and cake and talking about the weather.

不管喜不喜欢,跟英国人喜欢喝茶、吃蛋糕、聊天气一样,阶级体系也是英国人生活中的基本元素。

④Whether you are a lord, a lady, or just the king of your own middle class kingdom, everyone in the UK fits into the class system. How the class system works is a hard question even for a British person to answer.

无论你是贵族、女士、或者仅仅是你所在阶层的王者,每个人在阶级体系中都处于不同的阶层。那么阶级体系是怎么运作的,恐怕这是英国人自己也很难回答的问题。

⑤There are four main groups in the British class system: lower, working, middle and upper class. Although recently the BBC has tried to confuse everyone even more by adding three more categories.

在英国阶级体系中有四个基本阶层:底层阶级、工人阶级、中产阶级、上层阶级。然而最近BBC试图加入三个新兴阶级,这让人很困惑。

⑥The British are very aware of class; it is often said that we have an in-built 'class radar'; we pick up on subtle social clues which indicate which class a person comes from. Class is not just about your job, where you live and how much you earn. It's about who you are.

英国人对阶级感觉很敏锐;据说他们体内有固有的阶层雷达,可以精准的通过这个人身上不易察觉的信息判断出这个人来自哪个阶层。阶级不仅仅关乎你从事的工作,你住的地方,你月薪多少。这关乎你是谁!


From YLYK

你可能感兴趣的:(Day45--The British Class Obsession)