112.C4:Testing Your Own Knowledge(11.18+11.19)

生词

inventory ['ɪnv(ə)nt(ə)rɪ]清单
nurturing ['ɪnv(ə)nt(ə)rɪ]养育
Puritan ['pjʊərɪt(ə)n]清教徒

prim [prɪm]正经的proper ['prɒpə]正派的prudish ['pruːdɪʃ]过规矩的prig [prɪg]一本正经的人
Columbus [kə'lʌmbəs]哥伦布
alfred kinsey金赛,生物,性学家
scrupulous ['skruːpjʊləs]极仔细认真的
import ['ɪmpɔt]进口
unskilled [,ʌn'skɪld]不熟练的
colonial [kə'ləʊnɪəl]殖民地的slavery

翻译

下面列出一些“常识”。看看哪些十一早就知道的,并且,说说你知怎么知道的。在继续这章前,完善这些常识清单。

  1. 女人是用来养育孩子的,而男人不是。
  2. 美国西部没有美国黑人定居。
  3. 发泄怒火可以减少怒火并且使我们感觉好点儿。
  4. 清教徒就是那些很正经的,正派的,非常规矩的老学究们。
  5. 在哥伦布抵达美洲前,印第安人吗生活的非常和平,并且与自然和谐相处。
  6. 阿尔弗雷德 金赛的人类性行为调查是非常严谨的,具有学术性和客观的。
  7. 商人们心思别的国家进口不熟练工来降低成本。
  8. 奴隶制度起源于殖民时期的美国。

如果你说上述的常识我都不知道的话,这可真叫人惊讶。毕竟,太多的人写这些常识,这些常识就像古代智慧一样被人们广泛的接受。但是,接下来,让我们走近去更仔细的看看每一条常识。

生词

challenged ['tʃælɪndʒd]受到挑战的
trait [treɪt]特质
apparently [ə'pærəntlɪ]显然地
as就像,如同:She concluded that these traits are as dependent on one's role in life** as** on one's sex.
contradict [kɒntrə'dɪkt]反驳
cowboy ['kaʊbɒɪ]牛仔
cattle ['kæt(ə)l]牛,家畜
omission [ə(ʊ)'mɪʃ(ə)n]遗漏,疏忽

settler ['setlə]移民者,定居者
rationale [,ræʃə'nɑːl]基本原理
ventilate ['ventɪleɪt]通风
psychological——physical
scrutiny ['skruːtɪnɪ]仔细审查
precisely [prɪ'saɪslɪ]恰恰是;精确的
solidify [sə'lɪdɪfaɪ]固化
hostile['hɒstaɪl]怀有敌意的
momentary ['məʊm(ə)nt(ə)rɪ]瞬间的
irritation[ɪrɪ'teɪʃn]恼怒
distract [dɪ'strækt]转移注意力,分心
fury ['fjʊərɪ]暴怒
simmer down冷静下来 ['sɪmə]
chance可能性
match [mætʃ]比赛

翻译

Men who are responsible for caring for children or elderly parents dispaly the same nurturing traits usually associated with women.句子!!!谓语是display!

  1. 芭芭拉对这个问题很好奇她决定进行更深入的研究。她发现这个传统的观念受到了挑战。因为很显然的,一个要照顾孩子或者年迈木府的男人会显示出和女性类似的养育人的特质。所以她得出结论,这个特质取决于一个人所扮演的角色,就像一个人的性别一样。

  2. 事实反驳了这个观点。例如,德克萨斯州25%的牛仔放牧人是美国黑人,而且旧金山60%的原始居民也是他们。这些事实没被广泛传播的原因,可能是学者们都忽略掉历史书中的美国黑人们。

  3. 传统智慧是错的。在总结关于生气的证据之后,塔夫里斯总结到:这个发泄怒火的常识并不是建立在严谨科学实验之上的。重量级的证据显示 的结果与此恰恰相反,表达愤怒只会让你更愤怒,会强化你的愤怒,并且建立起一个总是怀有恶意的习惯。如果你在暴怒来临时保持镇定并且找一些开心的事情来转移你注意力直到你冷静下来,才有可能感觉好些,比让你和别人互相大吼吵架更快的感到好些。

你可能感兴趣的:(112.C4:Testing Your Own Knowledge(11.18+11.19))