钱是没有气味的

钱是没有气味的_第1张图片
Sestertius Vespasiano

L'argent n'a pas d'odeur

“钱是无味的。”
这是法语中一个习语。
这个表达是在法国记者、作家及龚古尔学院成员——François Nourissier所作的一篇关于法国大学生运动的文章里看见的。

Quels que soient ces slogans et quelle que soit la couleur au pouvoir, la police y riposte en frappant. Cet automatisme éclectique est plein d'enseignement. L'ordre, comme l'argent, n'a pas d'odeur, ...

这里所说,警察为了维护社会秩序,可以不择手段,尽管用了很龌蹉的伎俩,但保证了稳定,所以也没什么。“钱是无味的”,其大意即是,不要在乎赃款、赃物的来处,重要的是已然拥有就是了。( 譬如,你把一百元大钞往臭水沟里扔,再捡起来,除非你是土豪,你应该是会擦干净揣兜里吧。)

钱是没有气味的_第2张图片
portrait de l’empereur Vespasien

要说这习语的来源,也是蛮有意思的。它同罗马帝国弗拉维王朝第一个帝王——韦斯巴芗(Vespasien)有关系。
他执政期间,国库亏空,为了积累国家财富,他向下层人民征收苛捐杂税,其中设了个“尿税”,据说,收集起来的尿可帮助染匠去除动物皮革上的油腻。国家每四年,按人头(包括畜生)向一家之主征收“尿税”。苇斯巴芗贪财之名可见一斑。
后来他的继承者,即他的儿子,提图斯(Titus)在即位之前,也帮助他父亲敛收不义之财。有一次,提图斯将一块硬币放在鼻子前说道:“我什么都没有闻到!” 是以,遂有了“钱是无味的”这一说法。

关于苇斯巴芗的奇葩事还有,在十九世纪法国巴黎人称街头茅厕为“Vespasienne”,没错,正是来自这个帝王的名字。

钱是没有气味的_第3张图片
Urinoir triplace


*在英语里,可以有如此的表达(估计是从法语里转移的):

· Money has no smell.
· Money has no morality.
· Money's money, no matter where you get it.

你可能感兴趣的:(钱是没有气味的)