老男孩 日文版歌词 《ありがとう》 《谢谢》

老男孩 日文版歌词

《ありがとう》 《谢谢》

——大桥卓弥「大橋 卓弥」

なまぬるい风に吹かれながら ---沐浴在生涩风中

東京の空眺めてたら ---眺望东京天空

遠くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す ---突然想起远方的你

元気ですか? ----你还好么?

夢を追いかけて離れた街  ---追逐梦想离开的街道

见送ってくれたあの春の日  ---送我离开的那个春天

頼りなかった僕に「後悔だけはしないで」と  ---对稚嫩的我说[千万不要后悔]

優しい言葉  ぬくもり  その笑顔 ずっと覚えてるよ --那温柔的话语和温暖的笑脸 一直记得

そして忘れないよ ---而且也忘不掉

今 心からありがとう ---现在,真心感谢你

出来が悪くていつも困らせた ---总是表现很差,让你担心

あなたの涙何度も見た  ---也不只一次的看见你流泪

素直になれずに罵声を浴びせた ---不诚实的话总是被骂

そんな僕でも爱してくれた--- 即使这样你依然爱我

今になってやっとその言葉の本当の意味にも気づきました --现在终于知道那句话真正的意义

「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と--- “辛苦的话什么时候都可以回来”

いつも僕の味方でいてくれた ---你总是站在我这边

心配かけたこと 支えてくれたこと ---为我担心 支持我

今 心からありがとう ---现在 从心里感谢你

返しても返しても返しきれない ---报答也报答不尽

この感谢と敬意を伝えたい ---想要把这份感谢和敬意告诉你

頼りなかった僕も少し大人になり ---靠不住的我也慢慢的长大了

今度は僕が支えていきます ---这次该我来支持你了

そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください ---差不多到了享福的年纪 请轻松的生活吧

僕ならもう大丈夫だから ---因为我已经没有问题了

あなたの元に生まれ本当によかったと ---是你的孩子真好

今こうして胸を張って言い切れる ---现在可以常开胸怀的说

あなたの願うような僕になれていますか? ---我成为你希望的人了么?

そんな事を考える ---想起这些事

今 心からありがとう---现在 从心里感谢你

あなたの元に生まれ本当によかったと ---被你生出来真好

今こうして胸を張って言い切れる--- 现在可以常开胸怀的说

あなたの願うような僕になれていますか? ---我成为你希望的人了么?

そんな事を考える ---想起这些事

今 心からありがとう ---现在 从心里感谢你

你可能感兴趣的:(老男孩 日文版歌词 《ありがとう》 《谢谢》)