老男孩 日文版歌词
《ありがとう》 《谢谢》
——大桥卓弥「大橋 卓弥」
なまぬるい风に吹かれながら ---沐浴在生涩风中
東京の空眺めてたら ---眺望东京天空
遠くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す ---突然想起远方的你
元気ですか? ----你还好么?
夢を追いかけて離れた街 ---追逐梦想离开的街道
见送ってくれたあの春の日 ---送我离开的那个春天
頼りなかった僕に「後悔だけはしないで」と ---对稚嫩的我说[千万不要后悔]
優しい言葉 ぬくもり その笑顔 ずっと覚えてるよ --那温柔的话语和温暖的笑脸 一直记得
そして忘れないよ ---而且也忘不掉
今 心からありがとう ---现在,真心感谢你
出来が悪くていつも困らせた ---总是表现很差,让你担心
あなたの涙何度も見た ---也不只一次的看见你流泪
素直になれずに罵声を浴びせた ---不诚实的话总是被骂
そんな僕でも爱してくれた--- 即使这样你依然爱我
今になってやっとその言葉の本当の意味にも気づきました --现在终于知道那句话真正的意义
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と--- “辛苦的话什么时候都可以回来”
いつも僕の味方でいてくれた ---你总是站在我这边
心配かけたこと 支えてくれたこと ---为我担心 支持我
今 心からありがとう ---现在 从心里感谢你
返しても返しても返しきれない ---报答也报答不尽
この感谢と敬意を伝えたい ---想要把这份感谢和敬意告诉你
頼りなかった僕も少し大人になり ---靠不住的我也慢慢的长大了
今度は僕が支えていきます ---这次该我来支持你了
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください ---差不多到了享福的年纪 请轻松的生活吧
僕ならもう大丈夫だから ---因为我已经没有问题了
あなたの元に生まれ本当によかったと ---是你的孩子真好
今こうして胸を張って言い切れる ---现在可以常开胸怀的说
あなたの願うような僕になれていますか? ---我成为你希望的人了么?
そんな事を考える ---想起这些事
今 心からありがとう---现在 从心里感谢你
あなたの元に生まれ本当によかったと ---被你生出来真好
今こうして胸を張って言い切れる--- 现在可以常开胸怀的说
あなたの願うような僕になれていますか? ---我成为你希望的人了么?
そんな事を考える ---想起这些事
今 心からありがとう ---现在 从心里感谢你