日新录(11月22日 晴)

日新录(11月22日 晴)_第1张图片
图片发自App



      I think that they're going to be toughish, but it'll be talk at the beginning.So they're not ready to, for example, brand China as a currency manipulator.President Trump made it very clear in his interview that he's not prepared to talk about tariffs, imposing tariffs against Chinese goods or anything like that.我想他们会表现得比较强硬,但一开始还是会采取谈判的方式,比方说,美国其实还没有准备好将中国认定为汇率操纵国。特朗普在这次采访中也曾明确表示他们还没有准备好讨论,对中国商品增加关税等此类问题。

      We spoke to Wilbur Ross, the Commerce Secretary who's a very influential longtime friend of the president.And last week through an executive order, they introduced new regulation orders which set out principles for fair trade.That's what they're talking about.It's a stiff message to the Chinese saying if you don't recognise these principles, then we may have to go further to direct retaliatory action against you.我们之前采访过美国商务部长威尔伯·罗斯,他和特朗普认识挺久了,对特朗普的贸易政策也有很大的影响,上周特朗普政府通过了一条行政命令,提出了一项新的管制措施,旨在为公平贸易制造创设规则。这是他们现在在谈论的议题,也是向中国释放的强硬信号,如果你不认同这些原则,那别怪美国采取更直接的报复性措施。

你可能感兴趣的:(日新录(11月22日 晴))