Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like?
Paula: No.
Monica: Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like.
Paula: Waitwait.. we talking about the coyotes here? All right, a cow got through!
在第5幕中,莫妮卡说她的朋友总是不满意她带回家的男朋友,总是对他们挑三拣四,她非常希望可以带回一个他们都喜欢的男票。这回这个Alan终于博得了大家的喜欢,莫妮卡自己却又对他没有感觉(感觉好心累...)
Monica: Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing. I mean, they feel the thing, I don't feel the thing.
Paula: Honey.. you should always feel the thing.
Paula: Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him.
Monica: I know.. it's gonna be really hard.
Paula: Well, he's a big boy, he'll get over it.
Monica: No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about.
如果跟Alan分手,莫妮卡担心其他五个人承受不住,她的这种担心是对的,将在下一幕揭晓...
Joey: Do you have any respect for your body?
Ross: Don't you realise what you're-you're doing to yourself?
Chandler:Hey,y'know,I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. The bottom line is, smoking is cool, and you know it.
I have had it(受够了,忍无可忍了)
Rachel: (holding the phone out to Chandler) Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.
Chandler: Really? He does? (taking the phone) Hey, buddy, what's up! Oh, she told you about that, huh. Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big-
I have one now and then.(有时会犯)
Chandler:well,that's true,..Gee, y'know,no one no one's ever put it like that before. Well, okay, thanks!
罗斯和乔伊怎么劝,钱德勒都坚持要吸烟,Alan一通电话,所有的事情都轻松的解决了。可见大家有多么喜欢这个叫Alan的家伙。
emmmmmmm...
Rachel: (to Ross, who has wandered up) God, he's good.
Ross: If only he were a woman.
Rachel: Yeah.
(这两人感叹Alan之神,罗斯说如果ALan是个女的就好了,瑞秋应了一声:“就是”,他们很奇怪的看了彼此一眼,因为瑞秋是个女生呐,她可不是同性恋...这里他俩可能想到了罗斯的前妻...)