「INTEGRATION ART - The 19th (JAPAN) International ART Exchange Exhibition 」
27/11/—9/12/2019
日本国立新美術館1B展示室
東京都港区六本木7—22—2(入場無料)
The National ART Center 1B, Tokyo
主 催
Organizer
国際美術交流会
共 催
Undertake
有限会社 新民画廊
綻放文化
後 援
Support unit
中華人民共和国駐日本国大使館文化部
日本中国文化交流恊会
日中恊会
協 力
co-organizer
上海未睿展覽展示服務有限公司
南京十六舍文化傳媒有限公司
泰安泰山文化傳播有限公司
岱宗書院
出展する芸術家
Artists List
陈凤玉Chen Fengyu/唐勇力Tang Yongli/李学明Li Xueming/岳海波Yue Haibo/张志民Zhang Zhimin/宋丰光Song Fengguang/张锦平Zhang Jinping/王野翔Wang Yexiang/韩志录Han Zhilu/李兆虬Li Zhaoqiu/葛新民Katsu Shimmin(JAPAN)/刘建Liu Jian/郭子良Guo Ziliang/高令敏Gao Lingmin/崔福庆Cui Fuqing/武西明Wu Ximing/孙海峰Sun Haifeng/鞠志文Ju Zhiwen/张桐瑀Zhang Tongyu/赵德勋Zhao Dexun/满威Man Wei/高荐Gao Jian/赵建军Zhao Jianjun/王云亮Wang Yunliang/杨惠东Yang Huidong/魏百勇Wei Baiyong/王宁Wang Ning/李冬Li Dong/杨东平Yang Dongping/张宜Zhang YI/李岗Li Gang(CHINA)/上官明洁Shangguan Mingjie/王乘Wang Cheng/张民Zhang Min/萧丽Xiao Li/万骁Wan Xiao/徐冬青Xu Dongqing/顾跃Gu yue/陈明Chen Ming/黎民Li Min/董刚Dong Gang/张廉明Zhang Lianming/周斌Zhou Bin/唐凝Tang Ning/王玉玺Wang Yuxi/孙文韬Sun Wentao/张健Zhang Jian/李文桐Li Wentong/贾茹Jia Ru/李冠嫾Kuan Lian Lee(TAIWAN, CHINA)/马磊Ma Lei
Artist • DA GANG
大罡
董刚(大罡)济水一民,1978年生于山东济阳。受教于陈凤玉,张志民先生(入室弟子)。现为中国致公党员,山东中国画研究院交流部主任,中央国家机关美术家协会宣传部副主任,山东致公书画院副秘书长,山东省书画学会副秘书长,山东省书画学会学术委员,山东省美术家协会理事、山东省青年美协理事、山东省美协人物画艺委会常务委员、北京指墨画院秘书长、山东艺术学院画院交流部主任,澳门科技大学人文艺术学院美术学硕士在读。
Dong Gang (Dagang) was born in 1978 in Jiyang, Shandong Province. Taught by Chen Fengyu, Mr. Zhang Zhimin (student in the room). Now, he is a member of Zhigong of China, director of Communication Department of Shandong Academy of Chinese painting, deputy director of Publicity Department of Artists Association of central state organs, deputy secretary-general of Shandong Zhigong Academy of calligraphy and painting, deputy secretary-general of Shandong Academy of calligraphy and painting, academic member of Shandong Academy of calligraphy and painting, director of Shandong Artists Association, director of Shandong Youth Artists Association, standing member of Figure Painting Art Committee of Shandong Artists Association, and Beijing It refers to the Secretary General of Mohist Academy of painting, director of the exchange department of Shandong Academy of art, and the master of Arts in the school of Humanities and arts of Macao University of science and technology.
丰收/Bumper harvest
2019
Paper, Chinese ink
34cm × 64cm
探春/spring
2019
Paper, Chinese ink
34cm × 64cm
春深/spring
2019
Paper, Chinese ink
34cm × 64cm
小园凝露/The small garden
2019
Paper, Chinese ink
34cm × 64cm
旾酣/chun han
Paper, Chinese ink
2017年
小憩/xiao qi
Paper, Chinese ink
2012年
硕果/shuo guo
Paper, Chinese in
2017年
山竹/shan zhu
Paper, Chinese ink
2018年
榴莲/liu lian
Paper, Chinese ink
2018年
南方之味/nan fang zhi wei
Paper, Chinese ink
2018年
小園佳品/xiao yuan jia pin
Paper, Chinese ink
2018年
莲雾/lian wu
Paper, Chinese ink
2018年
豊收/feng shou
Paper, Chinese ink
2018年
南山屯中所見/nan shan tun zhong suo jian
Paper, Chinese ink
2014年
点视频,观看艺术与生活之美
指通心神
「融絵――第19回日本国际美术交流会展」
INTEGRATION ART - The 19th (JAPAN) International ART Exchange Exhibition
文化交流,是国际间的人文、学术交流的最佳桥梁。文化、思想、观念相互交流与大融合已成一新的世界潮流,各种文化、思想、观念、信息可实现即时无障碍交流融汇,交流与融汇成为所有文化存在与优化的状态和选择;一个以互联网为技术力量和联结纽带的地球时代正在形成。
艺术是时代变化的风向标,更是以其形态与表现的可见性强烈地预示着时代的变迁;艺术的最大优势是把看不见的思想、观念、情感转化成鲜明的视觉形态;这形态不仅仅预示和透露着艺术自身,更是艺术的母体整个文化变迁的一个浓缩反映。
艺术以自身表达的特性与功能努力地呼应着这个时代,互融互通的观念与表达早已在各个艺术门类中通行;观念艺术、装置艺术、行为艺术、影像等新艺术形态的产生意味着视觉艺术既打通了传统门类的围墙,也意味着艺术表达已跨越了艺术的边界;走向了更大的世界。
艺术表达门类与边界的突破,必然催生出一个全新的呈现与表演平台;一个包容着各种不同艺术形态、一个呼应着交流与融汇的时代已经来临。
「融絵――第19回日本国际美术交流会展」是一次国际文化的交流和互动;是相互尊重、包容,互教互学的欢聚;是艺术家们的学术对话交流平台;是艺术家“文化之旅”的探索、体验和启动。我们有理由相信,这是一次文化的“艺术盛宴”,是艺术家们的展示和艺术的怒放……
Cultural exchange, is the best way for international humanities, academic exchanges Culture, values, idea, exchanges and integration has become a new trend of the world, all kinds of culture, value, information can be achieved immediately accessible exchange, exchange and integration becomes the state and choice of all cultural existence and optimization. An era that the internet as the technical strength and the link of the earth is coming.
Art is the vane of times change, but also its form and performance of the visibility strongly indicates the changing of the times; The biggest advantage of art is the invisible ideas, ideas, emotions into a distinctive visual form; this form not only Foretell and reveal the art itself, but also the mother of art throughout the cultural changes in a concentrated reflection.
The art in their own expression of the character and function of efforts to echo this era, the concept of interconnection and expression has already been in the various art categories in the class; concept of art, installation art, performance art, video and other new art form means that visual arts Both through the traditional categories of fences, and means that artistic expression has crossed the boundary of art move towards to a much wider world. Artistic expression of the boundaries and the breakthrough of boundaries, will inevitably lead to a new presentation and performance stage; including a variety of different forms of art, an echo of the exchange and integration of the times has been coming....
"INTEGRATION ART - The 19th (JAPAN) International ART Exchange Exhibition" is an international cultural exchange and interaction; is mutual respect, tolerance, mutual education and mutual learning; is an artist's academic dialogue and exchange platform; is an artist's "cultural journey" to explore, experience and start. We have reason to believe that this is a cultural "art feast", is the display of artists and the art of the bloom...
日本国立新美術館
The National Art Center, Tokyo
〒106-8558
東京都港区六本木7-22-2
https://www.nact.jp