泰戈尔原文:
In heart's perspective the distance looms large.
冯唐版:
由心而观
距离越来越远
郑振铎版:
在心的远景里,那相隔的距离显得更广阔了。
我的翻译:
从心的角度看,距离显得更远。
个人认为,此则讲的是主观视角,也就是所谓的“In heart's perspective ”。其实,在我们的日常生活中,这种主观视角十分常见。比如说,同样是45分钟,体育课就比数学课从感觉上要快一些。我们的心,有时候就像放大镜,主观放大了我们的某种情绪。
经常在朋友圈看到一些文章"外嫁的姑娘xxxx“,看完感觉外嫁女各种悲惨。可是,说实话,在5g互联网的今天,在世界地球村的今天,一直放大这种情绪我觉得有些过了。一个朋友说,自己不过从市区嫁到了郊区,但是她的爸爸妈妈却总觉得她”外嫁“了,絮絮叨叨总埋怨她不听父母亲的找一个离家近的对象。看综艺《我家那闺女》中傅园慧的爸爸说,希望女儿在自己家住的小区里选对象,不外嫁的时候我都不知道该说什么好。父母之爱子,则为之计深远。但是儿孙自有儿孙福,子孙后辈们的生活,就算谋划好了,又能怎样呢?每个人都有自己的命运。
关于”距离“,想起一首诗(据说是泰戈尔写的,但是我看《飞鸟集》里并没有):
《世界上最遥远的距离》
世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world
不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.
而是我就站在你面前It is when I stand in front of you
你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.
世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world
不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you
你却不知道我爱你 you don't know I love you
而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul
却不能说我爱你 but I can't speak it out
世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world
不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.
而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart
却只能深埋心底 I only can bury it in my heart
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
不是我不能说我想你 is not that I can't say to you I miss you
而是彼此相爱 It is when we are falling in love
却不能够在一起 but we can't stay nearby
世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world
不是彼此相爱 is not we love each other .
却不能够在一起 but can't stay together
而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way
却装作毫不在意 we turn a blind eye to it
所以世界上最遥远的距离 So the furthest distance in the world
不是树与树的距离 is not in two distant trees.
而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches
却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind
而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other
却没有交汇的轨迹 but their trade intersect.
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other
而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection
却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.
而是尚未相遇 It is the coincidence of us
便注定无法相聚 is not supposed for the love.
世界上最遥远的距离The furthest distance in the world
是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish.
一个翱翔天际 One is flying in the sky,
一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.
我是语熙,感谢您的阅读,晚安
图片来自于网络