Season1-01-Central Park-1

[Scene: Central Park,Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]

Monica: There's nothing to tell ! He's just some guy I work with !(没有什么可说的!他只是跟我一起工作的某个人)

Joey:Come on, you're going out with the guy! There's gonna be something wrong with him!(少来了,你跟这个爷们约会,这个爷们肯定有问题)

go out with <俚>约会

Chandler: All right, Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?(好吧,Joey,嘴下留德。所以他是驼背?即是驼背又带假发?)

1、hump  峰、驼背

     humpback 驼背

     humping 向前移动,流放

2、hairpiece 假发、假眉毛

     hair band 发带;hairbrush 梳子、发刷;hairclip 发夹

     haircut 发型;理发;(Who's that guy with the funny haircut?)

     haircutter 理发员

     hair-raising 令人恐惧的;惊心动魄(What a hair-raising story)

     hairbrained  轻率的,浮躁的,粗心的

Phoebe: Wait, does he eat chalk? (They all stare, bemused)(慢着,他吃粉笔吗?(他们彼此凝视着,困惑着))

3、chalk 粉笔

Phoebe:Just 'cause I don't want her to go through what I went through with Carl-oh!(我只是不想她重蹈我跟Carl覆辙)

Monica:Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.(好的,各位别着急,这甚至都不算约会,不过是两个人出去吃饭,没有做爱)

Chandler:Sounds like a date to me.(听起来像我的约会)

Chandler:Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally…naked.(记得中学时的梦,我站在自助食堂中,突然意识到我是赤身全裸的)

4、cafeteria 自助餐厅

     cafeteria feeding 自由采食饲养,自由选择给饲料

     caffeine 咖啡因

     caffeinated 含咖啡因的

     caffeic  咖啡的

All:Oh, yeah. Had that dream.(我也做过那样的梦)

Chandler:Then I look down, and I realize there's a phone...there.(然后我低头一看,意识到有一个电话在那)

Joey:Instead of...?(而不是)

Chandler:That's right.(没错)

Joey:Never had that dream.(绝没有做过那样的梦)

Phoebe:No.(没有)

Chandler:All of a sudden, the phone starts to ring. I don't know what to do, everyboday starts to looking at me. (突然,电话响了,我不知道该怎办,所有人开始看向我)

Monica:They weren't looking at you before?(他们之前没有在看你?)

Chandler: Finally, I figure I'd answer it and it turns out it's my mother,which is very-very weird, because- she never calls me!(最后,我觉得应该接这个电话,发现是我妈妈打来的,这是很奇怪的,因为她从来不给我打电话)

Ross:(mortified) Hi.

5、mortified 受羞辱的,窘迫的

Joey:This guy says hello, I wanna kill myself.(这个家伙说你好的时候,我总想杀了我自己)

Monica:Are you okay, sweetie?(你还好吗,亲爱的)

Ross:I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine,pulled it out of my mouth and tied it around my neck...(我只是感觉有人沿着我的喉咙向下,抓住我的小肠,从我的嘴里拉出来,在我脖子上打结)

6、throat 喉咙

     throaty 声音低沉的,喉音的,嘶哑的

7、intestine  肠,内部的,国内的

      stomach 胃  腹部,食欲,欲望,vt 容忍

     hepar/liver 肝脏

     lungs 肺

Chandler:Cookie?(吃饼干?)

Monica:(explaining to the others) Carol moved her stuff out today.(Carol今天把她的东西搬走了)

Joey:Ohh.

Monica:(to Ross) Let me get you some coffee.(我给你拿咖啡)

Ross:Thanks.(谢谢)

Phoebe:Ooh! Oh! 

Ross:No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?(不要,不要清理我的气息,不要,不要管我的气息好吗?)

8、aura 气味 光环 气氛 预兆

Phoebe:Fine,be murky.(好的,继续痛苦吧)

9、murky 阴暗的,昏暗的,陷入心中无数的困境,阴暗昏暗浑浊

Ross:I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.(我会很好,好吗,真心的,各位,我希望她幸福)

Monica:No you don't.(不,你不是)

Ross:No I don't,to hell with her, she left me!(不,我不是,去她的,他抛弃了我)

10、to the hell with,, 见鬼去,去她的

Joey:And you never knew she was a lesbian...(你从来不知道她是同性恋)

11、lesbian 女同性恋 

Ross:No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that?She didn't know, how should I know?(不知道,好吗?为什么每个人一直在提及这件事?她都不知道,我在怎么会知道)

12、fixate 视线移向,注视,使固定

       fixation 固着,固恋

       fixation point 固定点

Chandler:Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?(有时候我希望我是一个同性恋,所有人看向他,我大声说出来了?)

Ross:I told dad and mom last night, they seem take it  pretty well.(昨天晚上我告诉了爸妈,他们看起来没什么问题)

Monica:Oh really? So that  hysterical phone I got call from a woman sobbing at 3 a.m. "I'll never have a grandchildren, I'll never have a grandchildren" was that? A wrong number?(真的吗?那我凌晨3点钟接到一个情绪异常激动的电话,抽泣着说我不会有孙子了,怎么回事?打错电话啦?)

13、hysterical 情绪异常激动的,hysterically 歇斯里地的

Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry.You're hurting. Can I tell you what the answer is?Strip joint! Come on, you're single! Have some hormones.(没事的,Ross,看,你现在感到很痛苦,你很生气,你在伤心,我可以告诉这个答案吗?脱衣俱乐部。别这样,你单身,有需求)

14、strip joint 夜总会,striptease 脱衣舞

15、hormone 荷尔蒙

Ross:I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again! (我不想单身,好吗,我只是想要再婚)

你可能感兴趣的:(Season1-01-Central Park-1)