- By Monica Torres
Part of the process of graduating is hearing unsolicited career advice about what you should be doing next with your life.
毕业典礼的其中一个环节就是听演讲嘉宾告诉你一些步入社会后应该知道的职场建议。
Here atLadderswe sifted through the good, the great, and the tired cliches to find you the best career wisdom commencement speakers gave the Class of 2017.
本篇文章中,我们从无数优秀毕业演讲筛选了在2017届毕业演讲中最优秀的职场精英的演讲致辞。
1. Get used to failure. Failure is there to wake you up.
1. 不要害怕失败,失败能够让你认清楚自己
Failure was a common relatable theme many of the speakers gave in their speeches. It reminds us that many of these famous speakers were just like many of the graduates in the audience, full of ambition and unsure of what to do with it.
在毕业典礼的演讲上,失败是一个永恒的话题。这也让我们知道那些在台上做演讲的名人们曾经也像在坐在台下观众席中的毕业生们,壮志满怀却也茫然失措。
As comedian Will Ferrell told University of Southern California’s Class of 2017, he was scared as a college graduate trying out sketch comedy and he still gets scared now as a famous actor speaking to a crowd.
在南加利福尼亚大学2017年的毕业演讲上,注明喜剧演员威尔·法瑞尔告诉毕业生们他在大学毕业后也曾对喜剧表演感到害怕,即使现在已是家喻户晓的演员,他仍然害怕公开演讲。
But he learned how to overcome his fear of failure by knowing it’s worse to never try at all:“My fear of failure never approached in magnitude my fear of what if. What if I never tried at all?”
但不同的是,现今他已经知道克服对失败的恐惧就是不要给自己设限:“人生中,我最害怕的失败就是‘如果没有‘——如果我从来都没有试过,那该会怎么样?”
Venture capitalist Martin Casado, who sold his startup for $1.26 billion, told new grads they need to embrace failure because trying and failing means you’re “not stalling your own progress by hiding.” Failure is how you know you’re progressing, Casado believes: “get back up, apply what you’ve learned, and hit reset.”
曾经将自己的公司以12.6亿美元高价售出的风险资本家马丁·卡萨多对即将毕业的大学生们的箴言就是正视失败,“因为在尝试过后的失败说明你敢于追求。”正是失败,你才能够不断进步。卡萨多相信:“经历过失败之后,吸取前车之鉴,然后东山再起。”
2. Get resilient
2. 坚韧不拔
As the co-authors on “Option B,” a new book about resilience, both behavioral psychologist Adam Grant and Facebook COO Sheryl Sandberg made resilience the theme of their commencement speeches.
《观点B》的作者行为心理学家亚当·格朗和Facebook首席运营总裁谢丽尔·桑德伯格,他们都将坚韧作为毕业演讲的主题。
“Grit doesn’t mean ‘keep doing the thing that’s failing,'” Grant told new grads.“It means ‘define your dreams broadly enough that you can find new ways to pursue them when your first and second plans fail.'”
"坚毅并不意味着坚持做没有希望的事",格朗对毕业生们说:”坚毅意味着当你的第一个和第二个逐梦计划失败后,认清楚你的梦想,然后另辟新径。“
For Sandberg who discussed her husband’s death in her speech, resilience was a personal message. As someone who cried every night after the first month of losing her husband, Sandberg said everyone should learn the“strength to rely on others” because “there are times to lean in and there are times to lean on.”
当桑德伯格谈及她丈夫的去世的时候,坚毅则更多体现的是个人情感。在丈夫去世后的一个月内,她几乎每天以泪洗面。桑德伯格说每个人都应该“有依赖别人的勇气”因为“在生活中你需要松弛有度”。
Resilience is something we can all build “through shared experiences” and “through shared narratives,” Sandberg believes.“We are not born with a certain amount of resilience – it is a muscle and that means we can build it,”she said.
桑德伯格相信我们可以“通过共同的经历及互相倾诉”获得坚毅。“坚毅并非是生来就有——它就像肌肉,我们必须一步一步锤炼。”
3. Get paid
3. 按劳取酬
While other speakers focused on dreams, Maria Bamford, a self-described “crass, money-grubbing comedian from Duluth,” discussed the gritty details ofhow to fund those dreams.
虽然其他的演讲者都关注在梦想,自称是“从德卢斯来的不识好歹的见钱眼开的”玛利亚·班福德用自己活生生的例子讲述了如何养活梦想。
For her public salary negotiation lesson, she used the example of how she negotiated her commencement fee from zero dollars to $10,000.
在大学生薪酬谈判演讲当中,她举了她如何将毕业演讲费从0商议到10,000美金的例子。
When her alma mater, the University of Minnesota, initially said it couldn’t pay her, Bamford countered, “Was the University of Minnesota’s College of Liberal Arts suggesting that I couldn’t get paid for the exact job that I paid them to teach me how to get paid to do?”
起先在她的母校明尼苏达大学告诉她此次的演讲是义务的时候,班福特反驳道:“难道尼苏达大学的人文学院规定我不能够为当初我付费学习如何得到报酬的演讲收费吗?”
Knowing to “never say no without a number,” she eventually raised the fee from free to $10,000 and she gave the money that remained after taxes to a student in the audience.It’s a valuable lesson every graduating adult should learn: know your worth.
在学会了“心里还没有底数前不要轻易拒绝”后,她将演讲费用从0升到了10,000美金,并且将税后的报酬赠与了在场的一名学生。毕业生们必须要知道的一件事情就是:知道你自己的价值。
4. Don’t compare yourself to others
4. 永远不要和别人攀比
Stay in your lane, and don’t get jealous about what others are doing alongside you was another theme that emerged from speeches.
关注自己,不求攀比是在毕业演讲当中的另一个主题。
“Please, please, oh please, don’t let yourself get caught up in the trap of comparison. You know what I’m talking about. Ignore the silly 30-Under-30 list,”actress Octavia Spencer told Kent State University.“Comparing yourself to other’s success only slows you down from finding your own.”
“我拜托,请求及恳求你们不要陷入攀比的泥沼中。你们知道我的言中之意,不要理会那毫无意义的富人榜排名。”著名演员奥克塔维亚·斯宾塞在肯特州立大学毕业演讲中如是说:“与别人攀比只会让你在寻找自我的路上渐行渐远。”
For Pharrell Williams,staying focused means not getting caught up in fame and attention.“These great scientists, public servants, and activists cannot be bothered with building their Instagram followers,” he told New York University graduates. “Or how many views they get on Youtube…But they are the real influencers. Their work makes us healthier, safer, more enriched, and more intelligent.”
法瑞尔·威廉姆斯关注自我的定义就是不要为名利牵绊。他对纽约毕业生们说“著名的科学家,政府官员以及从来不去关注Instagram又新增多少粉丝,Youtube上获得多少点击量的人才是真正有影响力的人。他们正在做更有意义的事情:他们为我们让有更健康的生活,更安全的社会以及更加丰富的有智慧的头脑作出不懈努力。”
5. Serve others
5. 服务社会
“Summon your compassion, your curiosity, your empathy towards others and your commitment to service.Give more than you receive and I promise you, it will come back to you in ways you can’t possibly imagine,”is the advice former Starbucks CEO Howard Schultz had for graduates.
前星巴克CEO霍华德·舒尔茨给毕业生的建议就是:“将你的同情心,好奇心,同理心及责任心服务于社会。即使现在你的付出多余回报,但是我保证,在今后你付出的会以你想不到的方式回报于你。”
That’s similar advice the woman who made a billion-dollar career out of giving advice, Oprah Winfrey, had for graduates. Winfrey urged Smith College graduates to“shift the paradigm to service and the rewards will come.”
以提供建议赚取10亿美金的脱口秀主持人奥普拉·温弗瑞也同样给出相同的建议。奥普拉·温弗瑞强烈告诫史密斯学院的大学生们:“如果你们转变思维,学会帮助他人,你们终将得到丰厚的回报。”
Instead of focusing on individual gain, Winfrey believes new grads should be asking themselves:“How can I be used? Life, use me. Show me through my talents and my gifts, show me through what I know, what I need to know, what I have yet to learn, how to be used in the greater service to life.”
自身成就并不是最值得关注的,反之,温弗瑞认为毕业生们应当学会问自己:“我如何才能尽其所能?生活是一面镜子,让我们知道我们的才能和天赋,让我认清我知道和不知道的,我学会和还需要学习的以及如何才能够更好服务社会。”
原文链接:
https://www.theladders.com/p/21444/commencement-speeches-work-advice
微信公众号:英语干货拼读