笃学奖-Topic 3-B18142-甘比精读

Day 1:Words & Phrases

1.A contradiction in terms

a combination of words which is nonsense because some of the words suggest the opposite of some of the others

• Many people think that an honest politician is a contradiction in terms.许多人认为“诚实的政客”在用词上自相矛盾。
• A 'nomad settlement' is a contradiction in terms.
"游牧者的定居"是用词上的自相矛盾。

2.Take over

If you take over a company, you get control of it, for example by buying its shares.

• the government's takeover of the Bank of New England Corporation.
政府对新英格兰银行的接管
• a hostile takeover bid for NCR, America's fifth-biggest computer-maker.
针对美国第五大计算机制造商——NCR 公司的恶意收购投标

3.Derail

to leave the track; to make a train do this

• This latest incident could derail the peace process.
最近这个事件可能会扰乱和平进程。
• The train derailed and plunged into the river.
火车脱轨栽进了河里。

4.Breach

a hole that is made in a wall or another structure used for protection during an attack

• A cannon ball had made a breach in their castle walls.一颗炮弹把他们的城墙打出了一个缺口。

5.Away from

far away, apart from

• I was anxious to get him here, away from family and friends.
我急于把他带到这儿,远离家人和朋友

6.Extortion

Extortion is the crime of obtaining something from someone, especially money, by using force or threats.

• He has been charged with extortion and abusing his powers.
他被控犯有敲诈勒索罪和滥用职权罪。

7.Bake

heat by a natural force

• Britain bakes in a Mediterranean heatwave.
地中海的热浪炙烤着英国。

8.Prosthetics

artificial parts of the body

• The hospital's setting him upwith some prosthetics.
医院给他安装了假肢

9.Insulin

a hormone in the body which controls the amount of sugar in the blood

• She has to have insulin injections for her diabetes.她因患有糖尿病必须注射胰岛素。
• In diabetes the body produces insufficient insulin.
糖尿病患者体内不能分泌足够的胰岛素。

10.Pump

a piece of equipment which is used to cause liquid, air or gas to move from one place to another

• a water/bicycle/fuel pump水泵/自行车打气筒/油泵

11.Counterpart

a person or thing that has the same position or function as sb / sth else in a different place or situation

• The Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart.
外交部长与中国外交部长举行了会谈。
• The women's shoe, like its male counterpart, is specifically designed for the serious tennis player.
像同类的男式鞋一样,这种女式鞋是专为认真地从事网球运动的人设计的。

12.Pacemaker

an electronic device that is put inside a person's body to help their heart beat regularly

• She was fitted with a pacemaker after suffering serious heart trouble.
她患上严重的心脏病后安装了心脏起搏器。

13.Wizardry

a very impressive and clever achievement; great skill

• The second goal was sheer wizardry. 第二记入球真是神奇。
• electronic wizardry 电子方面的非凡才能

14.Heighten

to increase or make something increase, especially an emotion or effect

• The move has heightened tension in the state...
该举动加剧了州里的紧张气氛。
• Cross's interest heightened. 克罗斯的兴趣浓厚起来。

15.Vigilance

more careful attention, especially in order to notice possible danger

• The police said that it was thanks to the vigilance of a neighbour that the fire was discovered before it could spread.警方说多亏了一位邻居警觉才在火灾蔓延之前发现了火情

16.Paranoia

an extreme and unreasonable feeling that other people do not like you or are going to harm or criticize you

• There's a lot of paranoia about crime at the moment.现在人们十分多疑,总是害怕会有犯罪发生。
• The mood is one of paranoia and expectation of war.
那是一种对战争既畏惧又期待的心理。

17.Of all stripes

of all types

• These days, banker-bashing is a popular sport for politicians of all stripes.
如今,攻击银行家己成为各类政治家的流行运动。

18.Bounty

a sum of money paid as a reward

• A bounty of $10 000 has been offered for the capture of his murderer.悬赏一万美元捉拿谋杀他的凶手。
• A bounty of $50,000 was put on Dr. Alvarez's head...
有人悬赏50,000美元买阿尔瓦雷斯博士的人头

19.Vulnerability

weak and easily hurt physically or emotionally

• financial vulnerability
在财政上易受打击
• the vulnerability of newborn babies to disease
新生婴儿容易患病

20.Illicit

illegal or disapproved of by society

• the illicit trade in stolen vehicles非法的赃车交易
• Dante clearly condemns illicit love.
丹蒂旗帜鲜明地谴责不正当恋情。

21.Compound

to make sth bad become even worse by causing further damage or problems

• The problems were compounded by severe food shortages.
严重的食物短缺使问题进一步恶化。
• His financial problems were compounded when he unexpectedly lost his job.他意外地失去了工作,这使他手头更紧了。

22.Afterthough

an idea, thought or plan which was not originally intended but is thought of at a later time

• She only asked me to her party as an afterthought.她原本没有请我去参加她的聚会,只是后来才想起来的。
• The pillars seem to have been added to the entrance as an afterthought.这些柱子好像是完工后在入口处添加上去的。

23.Gizmo

a small piece of equipment – used when you cannot remember or do not know its correct name

• a plastic gizmo for holding a coffee cup on the dashboard.
汽车仪表盘上放咖啡杯的塑料装置

24.Device

a plan or trick that is used to get sth that sb wants

• The report was a device used to hide rather than reveal problems.
这份报告不是揭露问题而是为掩盖问题而耍的花招。
• Her cool manner is just a device to avoid having to talk to people.
她冷漠的表现只是避免与人交谈的一种手段。

25.Botnet

a large number of computers that someone has secretly gained control of and uses to do things such as send spam

• A botnet is a network of compromised machines that can be remotely controlled by an attacker.
僵尸网络是一个可以由攻击者远程控制的己被攻陷主机组成的网络

26.Malware

software such as a virus that is designed to damage or destroy information on a compute

• Malware has long been a threat to personal computers.
恶意软件长期以来就是个人电脑的一个威胁。

27.Disclaim

to state publicly that you have no knowledge of sth, or that you are not responsible for sth

• She disclaimed any knowledge of her husband's whereabouts.
她否认知道丈夫的下落。
• The rebels disclaimed all responsibility for the explosion.
反叛分子否认对这次爆炸事件负有任何责任。

28.Liability

the state of being legally responsible for sth

• The company cannot accept liability for any damage caused by natural disasters.
该公司对自然灾害造成的任何损失概不承担责任。
• He denies any liability for the damage caused.他对造成的损失拒绝承担任何责任。

29.Free rein

permission to deal with a particular situation or do a particular job in the way that you think is best

• Give free rein to your imagination. 你可以自由发挥想象力。
• The government continued to believe it should give free rein to the private sector in transport.
政府认为应该给予交通领域的私营企业以经营自由

30.Put out

to put something in a place where someone will see it, so that they can use it or have it

• I put out food for the birds. 我为鸟儿摆上了食物

31.Moot

unlikely to happen and therefore not worth considering

• He argued that the issue had become moot since the board had changed its policy.
他争辩说这项议题已变得毫无实际意义,因为董事会已经改变了政策。

32.butt up against

lie adjacent to another or share a boundary

33.Excoriate

to state the opinion that a play, a book, a political action, etc. is very bad

• His latest novel received excoriating reviews.他最新的小说受到严厉的批评。
• The President excoriated the Western press for their biased views.这位总统痛斥西方新闻界充满偏见的观点。

34.Lax

not strict, severe or careful enough about work, rules or standards of behaviour

• lax security / discipline
不严格的保安措施/纪律
• a lax attitude to health and safety regulations
对衞生与安全条例的马虎态度

35.Come down

to decide and say publicly that you support or oppose sb

• The committee came down in support of his application.
委员会决定并宣布支持他的申请。

36.Clamour

a loud complaint about something or a demand for something

• the clamour for his resignation. 要求他辞职的呼声

37.Legislation

a law or set of laws suggested by a government and made official by a parliament

• The government has promised to introduce legislation to limit fuel emissions from cars.政府承诺将透过立法来限制汽车废气排放。

38.Fatality

a death caused by an accident or by violence, or someone who has died in either of these ways

• The first fatalities of the war were civilians.战争中首当其冲丧命的是平民百姓。
• Drunk driving fatalities have declined more than 10 percent over the past 10 years.
酒后驾车死亡人数在过去 10 年中下降了 10%以上。

39.Prod

to encourage someone to take action, especially when they are being slow or unwilling

• He gets things done, but only after I've prodded him into doing them.他把事情做完了,不过是在我的督促下他才这么做的。

40.Recourse

the fact of having to, or being able to, use sth that can provide help in a difficult situation

• Your only recourse is legal action.
你的唯一依靠就是诉诸法律。
• The government, when necessary, has recourse to the armed forces.
政府在必要时可以动员军队。

41.Pay out

a large amount of money that is given to sb

• an insurance payout
巨额保险偿付
• a lottery payout
彩票大额奖金

42.Carve out

to develop a career or position for yourself by working hard

• He is hoping to carve out a much greater role for himself...
他希望能争取到更重要的角色。
• Wood has not had much luck in carving out a career.
伍德想干出点名堂来,可是总不能如愿。

43.Pose

to create a threat, problem, etc. that has to be dealt with

• to pose a threat / challenge / danger / risk
构成威胁/挑战/危险/风险
• The task poses no special problems.
这项任务不会造成特别的问题。

延伸:

1、Consider the past year alone: cyberthieves stole $81m from the central bank of Bangladesh.

这里Alone表示仅仅,只。一般是用于名词或代词后表示加强语气。
e.g. The shoes alone cost £200.
仅鞋子一项就花了 200 英镑。
Alone还有其他常用义如:
1、独自. e.g. I don't like going out alone at night. 我不喜欢夜晚单独外出。
2、独力;单独. e.g. It's hard bringing up children alone. 一个人独力抚养孩子是艰难的。
3、无依无靠;孤独;寂寞. e.g. She felt all alone in the world. 她觉得自己在世界上无依无靠。
4、唯一,只有.You can't blame anyone else; you alone made the decision.
你不能责怪任何人,是你一人做的决定。

Alone常有的固定搭配有:
1、leave / let sb alone 不打扰;不惊动
e.g. Leave me alone. 别打扰我(别烦我)
2、leave / let sth alone 不碰;不变动;不移动
e.g. I've told you before—leave my things alone!
我告诉过你——别碰我的东西!
3、let alone 更不用说
e.g. We fear no death, let alone difficulties. 我们死都不怕,更何况困难。

2、 There is little evidence that these gadgets will be any more trustworthy than their desktop counterparts.

One reason computer security is so bad today is that few people were taking it seriously yesterday.

这里注意的是用little,few表示否定的意思,其实我们在翻译时在碰到表示否定意味时可以考虑用little, few这样间接表示否定的词,而不要通篇都是带Not的简单否定句。
e.g. Few things in this world give me more pleasure than a long bath.这个世界上没有多少事情比好好洗个澡更让我感到享受。

3、 Such weaknesses are compounded by the history of the internet, in which security was an afterthought.

Compound我们常见的意思是混合物,复合的。这里的意思是加重,使恶化。
表示加重,使恶化的词还有: intensify, aggravate, exacerbate, heighten, magnify, worsen

4、 Governments’ first priority is to refrain from making the situation worse.

refrain 表示克制,忍住。If you refrain from doing sth, you deliberately do not to do it.

除了refrain外,以下词均含“阻止、抑制、制止”之意。
restrain → 含义广,指用强力或权力去阻止或限制某人做某事。
bridle → 指抑制住强烈的感情或欲望。
curb → 可指急剧或果断的制止,也可指用严格的方法加以控制。
inhibit → 主要指抑制愿望、情绪或念头,也指制止某物的蔓延。

5、 Terrorist attacks, like the recent ones in St Petersburg and London, often spark calls for encryption to be weakened so that the security services can better monitor what individuals are up to.

注意这里的Spark是熟词生义,我们所熟知的spark是火花的意思,而这里的意思是触发,引发。

另外值得一提的是这里更好地监管是用better monitor. 这里的better并不是作为比较级来用A better than B,而是作为副词表示更;较大程度地:
e.g. Fit people are better able to cope with stress. 健康的人较能应付压力。

美剧中常听到的be up to一般是表示是…的职责(或责任);由…决定。
e.g. It's not up to you to tell me how to do my job.
还轮不到你来告诉我怎么做我的事。
e.g. Shall we eat out or stay in? It's up to you.
咱们是到外面吃饭还是待在家里?你决定吧。
本句里的be up to 是表示在做什么。
e.g. What are you up to at the moment?那时候你干什么呢?

Day 2:Translation

1. It is tempting to believe that the security problem can be solved with yet more technical wizardry and a call for heightened vigilance.

笃师翻:通过利用更多尖端技术并提高警觉能解决安全问题-------------这一想法十分诱人。

知识点:虽然英文句子是一个长句,但自己在翻译时要适当分割句子,保留原意的同时,令译文读起来更加顺畅.

2. That requires a kind of cultivated paranoia which does not come naturally to non-tech firms.

笃师翻:这就需要一种刻意培养的偏执,但非技术型的公司并不会自然而然的具备这一特质。

知识点:关键词Cultivated paranoia指培养偏执。

3. Such weaknesses are compounded by the history of the internet, in which security was an afterthought.

笃师翻:互联网的历史使得这一弱点雪上加霜, 一直以来,人们都是事后才会考虑安全性的问题.

知识点:weaknesses are compounded 雪上加霜

4. Computer security is best served by encryption that is strong for everyone.

笃师翻: 为所有人提供强化加密是最有利于计算机安全的.

知识点:Be best served by是一个非常常见的词组, 表示最有利的是….Eg. Rather than support America, European “allies” increasingly see their national interests best served by distancing themselves from the US as much as possible./ This suggests that small, open economies may be best served by fixed exchange rates.

5. A firm that takes reasonable steps to make things safe, but which is compromised nevertheless, will have recourse to an insurance payout that will stop it from going bankrupt.

笃师翻: 采取合理措施加强安全但仍然受到侵害的公司,可以向保险公司索赔以避免破产。

6. But setting minimum standards still gets you only so far.

笃师翻:但是制定最低标准的作用也很局限。

知识点:Get you far: 表示作用巨大,而get you only so far则表示作用有限
  Eg. But hard work will only get you so far, the rest is genetic, according to an expert.
Clear and powerful writing is a rare skill in business, and it will get you far.
虽然正反都可以用,但还是否定出现的频率更高.建议自己再多扩展几个句子。

7. Silicon valley’s “go fast and break things” style of innovation is possible only if firms have relative free rein to put out new products while they still need perfecting.

笃师翻:硅谷“快速行动勇于突破”的创新理念行得通的前提在于: 公司有相对自由的权利推出尚未完善的产品。

知识点:Put out=launch也是高频词。发布新产品:launch/put out a new product

Phrase

Take security serious enough: 足够重视安全, take sth seriously, pay attention to, attach importance to都是“重视”的意思。大家可以继续举一反三,因为重视二字实在太太常见了。

Take advantage of:利用

Point of illicit entry:非法入侵点

Create incentives for safer behavior: 创建鼓励安全行为的激励方案, incentive高频词

Refrain from doing sth: 克制做…

Spark calls for: 激发对….的呼声

Hamper the ability of:削弱…的能力

Oblige sb to do sth: 强制某人干某事

Disclaim liability for: 豁免…的责任

Draw comparisons to: 与….对比

Lax attitude: 松懈的态度

Come down hard with:严厉惩罚

Day 3 Logic lines

The myth of cyber-secruity.jpg

文章总结:
请见上导图。上次的文章是完全按段分,这次自己精进了一些,有些重点段也按句子来总结了一下,感觉确实是完整做完导图后才更深地领悟了文章。

总结及反思

1、当做Top 2 的时候,自己总结是Top 2比Top 1要难些,可能是因为自己对金融类不熟。但当做这篇Top 3的时候,我才知道自己原来对科技类更不熟>_< 第一天查生词就花了两个多小时。果然是参加了这个班才知道自己很多的不足。

2、关于翻译的伤心事。上次的Top 2翻译己觉得翻得不太好,这次Top 3 我把自己的翻译和笃师的翻译一对比,就默默泪目了。

Cultivated paranoia笃师翻培养偏执。自翻的时候翻成培养多疑了。。。 weaknesses are compounded笃师翻是雪上加霜,自翻时翻成加强弱点了。。。encryption that is strong for everyone. 笃师翻是为所有人提供强化加密,自翻对每个人都进行加强加密
所以翻译时真的真的真的不能按常规单词的意思直翻。真的真的真的要多想一层,琢磨一下,结合文意,结合行业才能翻出最贴切的。

你可能感兴趣的:(笃学奖-Topic 3-B18142-甘比精读)