NCE——Lesson 3 Sorry,sir

今日要分享新概念英语第三课。

My coat and my umbrella,please.

1,这句是省略形式的祈使句,它的完整句如下:

Give me my coat and my umbrella,please.

在口语中,语境明确(这里指知道是谁),通常可省略动词(比如:give)和间接宾语(比如:me)

翻译:请把我的大衣跟伞给我。

2,please.

有礼貌的请求对方。

Here is my ticket.

here is=here’s

翻译:这是我的牌子。

Thank you,sir.

Number five.

翻译:谢谢你,先生。

5号。

Here’s your umbrella

and your coat.

1,Here’s=here is

2,倒装句

3,缩写形式/非缩写形式,书面、口语都有,但非缩写形式常用于‘正式场合’。

翻译:这是你的雨伞跟大衣。

This is not my umbrella.

Sorry,sir.

1,否定句的用法:be+NOT

2,SORRY=I’M SORRY

3,sorry跟excuse me的区别

Sorry:所犯过失表道歉

Excuse me:轻微客套,在LESSON 1里有写过。

4,sir的用法

sir正式信函开头,例如:Dear sir

Sir表爵士称号者,加在名字前 例如:Sir Winston Churchill.

翻译:这不是我的伞。

对不起,先生。

Is this your umbrella?

No,it isn’t.

翻译:这是您的伞吗?

不,不是。

Is this it?

Yes,it is.

Thank you very much.

第一次的‘it’是代词,代‘my umbrella’。

翻译:这把是吗?

是,是的。

非常感谢。

你可能感兴趣的:(NCE——Lesson 3 Sorry,sir)