Reflection Paper of <>

部门最近initiate 了一个reading club 的program,大家推荐了不少好文章和好书,《Leadership is a conversation》就是其中一篇佳作。这两天抽空阅读了一下,趁着脑海中所有的资讯都还fresh,赶紧把一些归纳总结和自己的感悟记录一下。

Key Words: Leadership / Conversation

一看这文章题目,就立刻能抓住两个核心词汇: leadership 和 conversation。

Leadership: is both a research area and a practical skill encompassing the ability of an individual or organization to "lead" or guide other individuals, teams, or entire organizations.

领导力,就是个人或组织拥有一种能力,它可以用来领导或者指导个人、团队或者整个组织群。

Conversation: is interactive communication between two or more people. It can involve discussion or debate.

会谈是一种两人或者多人直接互动的沟通方式。不一定是一问一答,可以是讨论或者辩论。

Traditional Leadership Vs. Conversational Leadership

Comparision

Reflection Paper of <<Leadership is a conversation>>_第1张图片
图片发自App


4 Key Elements

In developing “organizational conversation”
model, the authors identified 4 elements:

Intimacy(亲近):

Physical proximity between leaders and employees isn't always feasible.But mental or emotional proximity is essental.

Require leaders to minimize the distances,build trust, cultivate the art of listening to people at all levels of the org and learn to speak with empolyees directly and authentically.A few of suggested behaviors: true attentiveness, curiosity, humility.

简言之,就是领导者要走下“神秘”的神坛,走进各级员工内心,和员工之间树立相互信任,培养自身倾听的艺术,也需要学会坦诚且直接地和员工交谈。为达到这些目标,领导者需学会专注投入(如倾听),永远保持一颗好奇且谦卑的心。试想一下,如果不是真诚待人,不是有了信任,谁愿意和你掏心窝,效犬马之力呢?

Interactivity (互动):

Involves an exchange of comments and questions between two or more people. The conversation should be open, fluid and two-way communication.The new technology enables to make a conversation with style diversity,without the limitation of geographic location.

互动是两人或多人之间交换意见和见解的会话。此类会话需保持开放、流畅且是双向的沟通,不能只是一方讲,另一方听。新思维新想法的火花往往是在不同想法碰撞中产生的。当今的新科技(如视频会议)可以让大家以各种各样的形式展开互动,不用过多考虑地理位置的局限性。

Inclusion (融合):

Enable participants to share ownership of the substance of their discussion.Count employees among a company's official or quasi-official communicator, turn them into full-fledged convsersation partners. Encourage staff to play in the process and take as the frontline content provider, and become living represwntative of the brand.

其实前面提到的intimacy 和inclusion 是互为补充,相辅相成的。融合包容意味着需要提供一个更加积极开放自由的环境,培养员工的主人翁意识,发挥她/他们的主观能动性。邀请员工作为公司正式或非正式沟通者,赋予她/他们参加会话的资格。鼓励员工成为生产前线的信息提供者,以及品牌代言。个人认为主要还是需要员工对公司有认同感,在这基础上培养出主人翁意识,在日常的工作生活中对公司做时时宣传。如果做得到位,这个潜在的力量和收益是巨大的!

Intentionality(目标性):

Reflect a shared agenda that aligns with the company's strategic objectives and let people at every level gain a big picture of view.Derive strategically relevant action from the push and Pull of discussion and debate. Let employees have a part in creating strategy.

凡事都讲究一个目标性,谈话也不例外,或娱乐,或互换信息,或解决问题,或者畅想未来。会谈之前,领导者需要给员工提供一些议事日程。这些议事日程需要与公司策略目标相一致,且让员工真正地了解并理解公司的远景宏图。在来回反复的会谈中逐渐抽丝剥茧梳理出需要做的事项。最好的情况是在做公司策略的时候就让员工参加。

Article reference:  https://hbr.org/2012/06/leadership-is-a-conversation;  Written by Boris Groysberg and Michael Slind and published in June 2012 Harvard business Review

你可能感兴趣的:(Reflection Paper of <>)