在DD翻译官的那些日子

    从英国留学归来已经有两年的光景了,偶尔也会看一些英文文献,一直考虑想要转行,转行做翻译,却一直没有勇气,也单纯的以为翻译是一件很简单的事情,但是当我开始真正尝试接触这个行业才发现,一切并没有我想象的那么简单,从一开始在网路上投简历开始,我没有收到一份面试通知,直到我无意之间发现了DD翻译官,在DD翻译官接单的这一个月里,我也渐渐了解到这行的辛苦和不易,但是我从中也收获了很多。

    虽然我抢到的每一单也就只有几块钱,最多也只有20多块钱,可是在这期间我了解了很多行业我不曾了解的东西,在翻译资料的查找过程中获取了一些新的知识,我一直以为自己能看懂英文原版小说,就能做好英翻中的翻译,后来才发现,尽管自己脑子里已经反映出这句话的中文意思,可是翻出来的东西却怎么看怎么别扭,总觉得不对劲;在翻译中翻英的时候,因为接到过一些文学类的翻译,都是我不曾接触到的领域,翻译成英文之后,却显得太过直白,失去了原有的韵味。我突然也开始明白不是留学回来,就可以做一个好的翻译,要在这一行干下去,的确需要一份真正爱这一行的心,才能一直探索下去,找到最适合最贴切的翻译,才能让客户能够更好的理解原文的意思,减少误解的产生。但是很遗憾的是,在DD翻译官里做完试译之后,我并不能知道自己为什么不能接单成功,即使接到单之后,交完单,我也并不知道自己的不足之处在哪里,也不知道从哪些地方进行改进,想要在这条路下更好的走下去,前路还不是很明朗,但是我会坚持下去。

你可能感兴趣的:(在DD翻译官的那些日子)