【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub

【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第1张图片

《King Bidgood's In The Bathtub》又是小冰最爱的Wood夫妻档出品!妻子Audrey Wood写作,丈夫Don Wood绘画,获凯迪克银奖(Caldecott Honors)。

国王一直泡在浴缸里,不肯出来。小侍童不断问大家怎么办,但是一个个前赴后继的劝说非但无效,反而一一被国王“策反”……奇趣的构思,荒唐的画面,没什么教育意味,但是充满了欢乐。



【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第2张图片

"Help! Help!" cried the Page when the sun came up.

"King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"

太阳出来的时候,小侍童在喊人帮忙啦!但是这个求助的内容比较奇特……

page指年轻的男侍从。今天的西方婚礼上还保留着page boy和flower girl呢,分别指男女花童(有时候男花童专职负责保管戒指)。

画面古色古香,冒着浓浓的中世纪宫廷气息:立柱、拱门、宫廷装。尤其是各种宫廷装,Don Wood画得非常细致,很值得欣赏。



【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第3张图片

"I do!" cried the Knight when the sun came up.

"Get out! It's time to battle!"

"Come in!" cried the King, with a boom, boom, boom.

看看是谁第一个自告奋勇啊?啊,是勇敢的骑士!但是我看不懂,骑士的头上那一串葡萄样的头饰算是嘛意思?还有他这下半身的盔甲,像跳芭蕾舞的短裙一样撑开,映衬着修长的双腿……呃,这画面太美!

骑士还挺会动脑筋的,不直接劝国王出来,而是喊国王来打仗。但是国王更高竿啊,反而喊骑士进来,一边还模拟“轰隆隆”的声音。他到底想干嘛?



【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第4张图片

"Today we battle in the tub!"

在浴缸里打仗?这什么鬼?

但此时此刻,浴缸里充满了战船、大桥和士兵,热气腾腾恰似硝烟弥漫。而且,注意到小侍童没有?他正扛着水桶往浴缸里倒热水呢,水桶恰好形似大炮,格外凑趣哪!

再看看国王那张“调皮”的老脸,骑士那张惊恐尴尬的脸,不由人不哈哈一笑。



【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第5张图片

"Help! Help!" cried the Page when the sun got hot.

"King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"

当太阳变得火辣辣的时候,小侍童又来向大家求助了。他扛了好多战船甚至城墙出来,真不知道这些玩意刚才是怎么进入浴缸的?也不知道那些小士兵现在到哪里去了?

而英勇的骑士呢?依然昂首挺胸。只不过,全身湿淋淋像只落汤鸡,漂亮的头饰瘪了,宝剑上挑着一只小木船。



接下来,王后出场了,引诱国王出来吃饭,但是:

【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第6张图片

"Today we lunch in the tub."

看看王后绝望的神情吧。



然后太阳低沉的时候,轮到公爵出场了,引诱国王出来钓鱼,但是:

【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第7张图片

"Today we fish in the tub!"

国王依旧是那么开心,公爵则不出意料的,一幅惊恐又嫌弃的表情。



最后,晚上月亮出来了,整个朝廷的官员都来邀请国王出浴缸了,举办假面舞会!但是可想而知,又变成了浴缸里的舞会!这回呼救的人就不是小侍童了:

【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第8张图片

"Help! Help!" cried the Court when the moon shone bright.

"King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?

Who knows what to do !"

看看每个人的表情,真有意思啊!可是这回还有谁能想出办法呢?



【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第9张图片

"I do!" said the Page when the moon shone bright, and then he pulled the plug.

意外地,小侍童光辉登场了!他把浴缸的塞子一拔!就这么简单!



【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub_第10张图片

无论是骑士、王后、公爵还是众多朝廷官员们,无论是打仗、吃饭、钓鱼还是舞会,各种稀奇古怪的主意都没法让国王走出浴缸,但是小侍童的一招“釜底抽薪”,一举解决大难题。

唉,没水的浴缸还能玩吗?

哈哈,整个故事我们是不是感觉荒唐而又熟悉啊?到底哪个国王会这么赖在浴缸里啊?哈哈,除了调皮的小宝宝们,还有谁?

这种手法和《If YouGive a Mouse a Cookie》、《How Do Dinosaurs Say Goodnight》是一类的,就是把小宝宝的淘气行为移植到别的人物身上,营造出荒唐可笑的场面,博得大家会心的一笑。

不过,欧式古风确实是绘本中难得一见的风格,可见Wood夫妇的探新精神。感谢这些创作者,给我们提供了风格各异、层出不穷的杰作。

你可能感兴趣的:(【解读英文绘本】国王的闹剧:King Bidgood's In The Bathtub)