1. 这是个什么词?
词:hitch
英英释义:an unexpected difficulty, obstacle, delay, etc.
例句:The plan was executed without a hitch.
2. 为什么选这个词?
“hitch”既是动词,也是名词,它的意思也有很多,今天我们学习 hitch 作为名词时的一个常见用法。hitch 作为名词可以表示“故障、障碍”,当我们想表示 slight/little problem 时,就可以用更简洁准确的 hitch,有时候也可以用 hitch 替换常见的 obstacle、hinderance。
我们常说“差之毫厘,谬以千里”,说的就是“稍微有一点差错,就会造成很大的错误”。用英文就可以说成:
A slight hitch can lead to a deadly disaster.
我们可以用 without a hitch 表示“非常顺利”,比如“顺利完成了计划”就可以说:
The plan was executed without a hitch.
我们也可以在 hitch 前面加一个形容词,表明是在某一方面的故障,比如 a technical hitch(技术故障),a legal hitch(法律问题) ;也可以加表示程度的形容词,比如 a slight/minor/major hitch。
《牛津英语搭配词典》中的一个例句中,就同时用到了“slight”和“technical”修饰 hitch:
There was a slight technical hitch which delayed the plane’s take-off.
一个小小的技术故障耽误了飞机的起飞。
和 hitch 意思差不多的常见表达还有 glitch、hiccup、snag、blip 等,在掌握了 hitch 之后可以查一查这些同义词。
3. 怎样学会使用这个词?
1)使用《牛津英语搭配词典》查“hitch”,了解它作为名词时的常用搭配。
a. [搭配]ADJ.
slight 轻微的障碍
last-minute 最后时刻出现的故障: There are always a few last-minute hitches at the dress rehearsal. 彩排时总会在最后时刻出现几个问题。
legal, technical 法律难题; 技术故障:
There was a slight technical hitch which delayed the plane’s take-off. 一个小小的技术故障耽误了飞机的起飞。
b. [搭配]PREP.
without a ~ 顺利:Everything went without a hitch. 一切进展顺利。
~ in …中的障碍:
There’s been a hitch in the plans. 计划中一直有一个障碍。
2)翻译下面的句子:
周杰伦在北京顺利举办了一场演唱会。
(参考翻译:Jay Chou’s concert in Beijing went off without a hitch. 或者 Jay Chou’s concert was held in Beijing without a hitch.)
3)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。
场景 1:由于一点技术故障,会议被推迟了半小时
造句:Due to a slight technical hitch the meeting will be starting half an hour later.
场景2: 这只是一个小故障,请给我几分钟解决。
造句:It's just a slight hitch. Please give me a few minutes.
例句:The good news is that it all went without a hitch.
I can't always count on my pre-work routine to go off without a hitch.
I’m afraid there’s one snag – I forgot to bring my money.
Being good is new to me, so there's gonna be some snags.
我还不善于做个好人 肯定会有些不尽人意。