没错,我是看港剧学英语通过英语四六级的

没错,我是看港剧学英语通过英语四六级的_第1张图片
看tvb剧学英文

    当你们还在死啃四六级的单词书想着通过看美剧、英剧或者听英文歌等一些娱乐方式来锻炼语感时,我已经另辟蹊径通过看港剧来学习英语顺便练习了另一个技能说粤语。

     众所周知,香港重视英语教育,所以在电视剧中经常粤语夹杂着英文单词。当然我指的是现代剧而不是古装剧。特别是一些职业剧比如《On Call 36小时》、《妙手仁心》、《冲上云霄》、《法证先锋》、《四个女仔三个Bar》等剧。

        香港几乎拍遍了香港地区所有工种的职业剧,而在这些剧中免不了要涉及专有名词,尤其在拍医生和机长的剧中尤其突出,大段的英文术语甚至病人的病例报告也是全英文的。我会尝试着从大段英文对白中去听耳熟的单词,或是根据字幕猜测刚才可能涉及到的单词。港剧中的对白经常是粤语夹杂着英文单词,有时单词也不完整念完只念个前缀,比如再某部剧中上司问下属:你un唔un啊?当时的字幕是你明白了吗?我想了很久才想通,un为understand,即明白、理解的意思,他们在口语中又把单词简化了,只说了前缀。这让我像发现新大陆一样,在看港剧时坚持听粤语版,捕捉他们口语中的英文单词。

       我至今已经看了不下四五十部港剧,觉得对于学习英语效果真的不错,特别是职业剧中,能学习到的单词,让我之后看到一个单词就能想起一部剧。一直以为Caption是标题、字幕的意思,看了《冲上云霄》,认识了Caption Cool才知道还有机长的意思。看《On Call 36小时》中有一幕给病例上一个单词特写的镜头,停留了几秒,azoospermatism是无精症的意思,当时为了验证我的瞬时记忆我还特地搜索了一下单词。而火了很多年的《法证先锋》三部系列,里面涉及好多化学元素的专有名词,因为他们要化验在案发现场采集到的证据,通过化学元素成分报告来推出他曾经吃过什么或是接触过什么。我记得油漆(paint)的出现频率还蛮高,当时一个法医化验出了污渍的成分,当时欧阳振华饰演的化验师说那就是油漆,之前的那些化学元素太过专业我没听出来,但我却记得了他最后说的那个单词就是paint,。我朋友是学法律的,我向他推荐《四个女仔三个bar》,他问我是四个女人三个bra的意思吗?我笑喷了,告诉他bar是barrister律师的意思,片名只取了单词的前缀。还有某部剧中女主介绍说某种lotion不错,我当时不知道lotion的意思差点听成location,后来看字幕才知道是乳液,也让我记住了这个单词。之后这个单词也曾在四六级真题试卷中出现过。我有次托朋友从韩国帮我代购了某个牌子的精华水和乳液,结果水和乳液的包装一模一样,我只能靠着瓶身lotion这个词分出哪瓶是水哪瓶是乳液.。通过看港剧新学到的英文单词还有很多很多,我还记得当时考英语六级时,谢霆锋参加了香港中文大学全英文的演讲,我好兴奋地下载了三个版本,一个是无字幕的,一个是只有中文字幕,另一个版本是双语字幕的。我先看了双语字幕的尝试把视频中出现的生词理解,比如特技(stunt)、后期制作(post production)、飞镖(darts)员工(staff)、配音(dub)……然后再看只有中文字幕版本的回忆刚才学习的生词,最后看无字幕版本的尝试能完整得说出那句子。在这个演讲中谢霆锋展示了一段两分钟送给儿子Lucas的视频,最后写到I fight so you don't have to.我虽然知道这句话的意思,但我一直无法把这句话翻译的很好,而这也是我想对我父母说的话。而在之后的真题中我也确确实实遇到了这个演讲视频中提到的stunt这个生词。

      每个人都有自己不同学习英语的方式,而我就是看港剧来学习英语通过英语四六级的,而且是一次性通过六级,虽然当年我英语高考只是刚刚及格。我只看过一部美剧叫做《Nikita》,朋友推荐的,但当我看完四季的《Nikita》我觉得没记住任何句子或是学习到新的单词,但不可否认这部剧是好看的,可能是从头到尾都是英文对白和紧张的剧情节奏弱化了我对于生词的捕捉。如果你对于学习英语感觉到了瓶颈可以看看港剧,从台词中分离出粤语和英文,如果你背单词感到了疲惫,你也可以尝试看看香港职业剧锻炼自己的听力,看自己能否凭单词前缀或缩写来猜测单词理解剧情。说不定你们在看港剧学英语的同时还能学会另一种方言呢。


我很用心写我的每一篇文章,我喜欢记录我当下的心情和此时此刻的想法,如果喜欢我的文章,就请你打个赏或是点个赞吧。

你可能感兴趣的:(没错,我是看港剧学英语通过英语四六级的)