2018-08-08

  “怎么说”比“说什么”更重要

  北京中慧言翻译公司精品翻译知识导读:

  北京中慧言翻译公司公司凝聚了一大批国内外一流、专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才。尤其拥有北京外国语大学在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力和在社会上有较高学术声望的教授、学者组成的强大、专业的翻译团队。同时我们还拥有一支专业化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战精英。业务涉及语言种类包括英、日、韩、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小语种荷兰语、拉丁语、印度语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多个语种。敬请致电中慧言热线:010-82561153。010-82560163中慧言翻译公司官方网站:http://www.zhonghuiyan.com/

地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804室

  1.Can you pass me...? vs Give me...

  人们不喜欢别人支配他们去做事情,因此有时想直接得到你想要的可不是那么简单。换掉那些听起来是命令的语句,例如"Give me

the newspaper",而使用"Can you pass me the newspaper?"

  2.Could you give me five minutes? vs Go away...

  你工作非常的忙,但是你的同事却请你帮忙...当你工作非常紧张而不能做其他的事情的时候,只说"Go

away"肯定是不合适的。取而代之,使用以下的短语就能让每个人都觉得愉快了

  3.Could you give me five minuteExcuse me. vs Move.

  让别人"Move out of the

way"听起来特别的粗鲁而且这样说很可能会得到别人拒绝。下一次有人挡了你的路,你可以说"Excuse

me"这样就能避免不愉快的情况出现而得到你期待的结果!

  4.I'm afraid I can't. vs No.

  有时侯要拒绝一个朋友的邀请非常的困难。只说"No"听起来很不礼貌。下一次你要表示拒绝却不冒犯别人的话就可以说, "I'm

afraid I can't."

  5.I would like... vs I want...

  用下面的词表示请求常常被认为很不礼貌,"I want"。取代,"I want a cup of

coffee",试着向服务生说,"I'd like a cup of coffee,

please"。你就能得到你想要的咖啡同时别人的一个微笑了!

  6.Would you mind...? vs Stop it!

  如果有人做你不喜欢的事,而且可能还很不礼貌?你该怎样阻止他们呢?要想得到理想中的结果,不用大声叫嚣"Stop talking

on your phone in the cinema!",只要客气对他们说,"Would you mind not using your phone in

the cinema, please?"

  7.Can you hold, please? vs Wait。

  在电话中是否选择适当礼貌用语可以使对话更有效或中止对话。如果有人打电话来找人,不要说,"Wait"。而是,礼貌的问"Can

you hold, please?"

你可能感兴趣的:(2018-08-08)