Star’s marriage is ’bittersweet’ news for fans


Star’s marriage is ’bittersweet’ news for fans_第1张图片

Liu Jiao and a bunch of her music-loving peers were "heartbroken" at the news that Chinese pop icon Jay Chou got married in Britain on Saturday.

中国流行乐偶像周杰伦于上周六在英国大婚,这个消息令刘娇和一大批周杰伦的粉丝“心碎”。

"Our Prince Charming finally became the husband of another woman," Liu, a 29-year-old Beijing resident, said jokingly.

“我们的白马王子最终成为了另一个女人的丈夫,“刘娇,29岁的北京居民,开玩笑地说。

Chou married Hannah Quinlivan, a 21-year-old actress and model from Taiwan, at a Christian church in Yorkshire. The two had been romantically involved for four years.

周杰伦在约克郡的基督教堂迎娶了21岁的台湾模特昆凌。两位已经经过了4年的浪漫恋爱。

Unexpectedly for Chou’s fans, the ceremony, which was to be held on his 36th birthday-Jan 18-was moved up one day.

对于周杰伦的歌迷出乎意料的是,周杰伦在他36岁生日的前一天完婚。

"As his fans, we had known Jay would get married one day in 2015, but we didn’t expect it to be so soon," Liu said. "It’s a bittersweet experience."

“作为周杰伦的粉丝,我们知道他会在2015年的某一天结婚,但我们没有料到会这么早。这是个喜忧参半的体验” 刘娇说。

Chou, who has been a well-known pop singer for 15 years, combines Chinese and Western musical elements in his songs and has influenced great numbers of Chinese people born in the 1980s and 1990s.

周,一个著名的流行歌手了15年,结合中国和西方音乐元素在他的歌曲中,影响了大量的中国80后和90后。

For his first album, Jay, released in 2000, he wrote all the music for the 10 songs and the lyrics for two of them. The album was a hit in Taiwan and on the Chinese mainland.

周杰伦,他的第一张专辑发行于2000年,他写了10首歌曲的音乐和歌词的其中两个。这张专辑是在台湾和中国大陆引起轰动。

He has since released almost an album each year, including Fantasy in 2001, November’s Chopin in 2005, On The Run in 2007, all of them loved by fans.

自此之后,周杰伦几乎每年发行一部专辑,包括2001年的范特西,2005年的十一月的肖邦等等,所有这些都深受歌迷喜爱。

Liu remembers how she felt when she first heard the album Jay during a music class as a middle school student. "My classmates and I were all fascinated by the lyrics and tunes from an unknown singer," Liu recalled. "We couldn’t help falling in love with his songs-they were so different from any pop songs we had heard before."

刘记得她第一次听到时觉得这张专辑周杰伦在音乐类作为一个中学的学生。“我和我的同学们都着迷于歌词和曲调从一个不知名的歌手,“刘回忆道。“我们忍不住爱上他的歌曲是如此不同于任何流行歌曲我们听过。”

Liu said that the love has lasted and that Chou’s songs have been an important part of her life since she was 15.

刘说他对周杰伦的爱一直延续到现在。从她15岁开始,周杰伦的歌已经成为她生活中的重要部分。

"Over the years, whenever Jay brought out a new album, I would buy it unconditionally. I can sing any one of his songs, even the ones with complicated lyrics," she said.

“多年来,每当杰拿出一个新的专辑,我会无条件地买它。我可以唱他的歌曲中的任何一个,甚至那些复杂的歌词,”她说。

The pop star’s wedding is a hot topic among fans.

身为明星的周杰伦的婚礼在粉丝中成为最热门的话题。

By Sunday afternoon, a post that "Jay Chou got married" dominated weibo, China’s Twitter-like service, and had been viewed more than 400 million times and triggered nearly 1 million discussions. Many fans shared their experiences of listening to his music and offered him their best wishes.

在周日下午,一篇文章,“周杰伦结婚”为主的微博,中国的新浪微博,被观看了超过4亿次,并引发近100万讨论。许多粉丝分享他们听他的音乐的体会,给他最好的祝福

"Nothing matters as long as you are happy," one fan posted online.

“只要你幸福快乐,其他什么都不重要”一个粉丝在微博中说。

你可能感兴趣的:(Star’s marriage is ’bittersweet’ news for fans)