年度汉字、成语盘点简记

只是记录

中国  奋 qiou

年度汉字、成语盘点简记_第1张图片

  由中国国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆等单位联合主办的"汉语盘点2018"周四(20日)在北京揭晓中国年度代表字为"奋"。

  央视称,“奋”字当选为年度国内字,“是对现实生活的折射,也是对新时代的精准描述”。

年度汉字、成语盘点简记_第2张图片

  2018年12月1日,由“穷”字与“丑”字相结合,字面意思为“又穷又丑”,“一穷二白”。qiou是qiu+qiong的简称,拼音是qiong+chou=qiou结合出来的,中文意为“穷+丑”,该词为网友所造,字典里并无此拼音。

  2018年度十大新词语,分别是进博会、直播答题、信联、政治站位、限竞房、消费降级、中国农民丰收节、贸易霸凌、大数据杀熟及冰屏。

台湾  翻

  由台湾立场偏蓝的报社《联合报》所选出的2018代表字则是"翻",可以正面也可以负面颇析。

  今年选出的10个代表字中,翻、醒、转、斗、变、假、闷、选、忧、淆,有9个字是负面文字,只有第3名的“转”字较具有正面能量。

日本 災

年度汉字、成语盘点简记_第3张图片

  12月12日“日本汉字能力检定协会”在京都的清水寺公布年度汉字为“灾”,象征日本今年天灾不断,像是侵袭关西的高温和豪雨、北海道、大阪都发生大地震,另外有多个强烈台风今年接连登陆日本,都带来严重灾情。

  韩国 任重道远

年度汉字、成语盘点简记_第4张图片

    据了解,今年进行竞争的2个成语分别是“任重道远”和“密云不雨”,一个出典于《论语泰伯篇》,另一个出典于《周易小蓄》,一个是对文在寅总统政策的期许,而另一个则表示不满意和批判。


马来西亚 变

年度汉字、成语盘点简记_第5张图片

  今年是马来西亚连续第八年举办年度汉字评选活动,“变”字在35871票中脱颖而出,以41%的得票率当选为年度汉字,“新”字则以超过37%的得票率居于第二。

  “变”及与“变”字异曲同工的“新”字名列前两位,代表马来西亚民众对今年国家现况的一致看法,体现马来西亚政治格局、政治观念的变化,也展现民众对国家新未来的期待。

新加坡 马

新加坡2018年度汉字选了“马”字,这个“马”指的就是马来西亚。表明民众最关心的就是新马关系。

10个候选汉字一次为:性、马、网、正、会、减、金、贸、价、假。

 

回顾过去,展望未来,与时俱进。看了许多,对我个人而言,这个字是“茧”。不是在迷茫,而是知道,总有一些事需要打破。

你可能感兴趣的:(年度汉字、成语盘点简记)