跟老外聊天常用语

有时跟一些外企的朋友用英文聊天,会碰到这样的超级简略语,有时真的有些摸不着头脑,记在这里备忘吧:)

1.Hi, there.
嗨, 你好.
  
首先来谈谈在网路上聊天的基本大原则. 网上聊天凡事要简单. 打字的速度远不若说话的速度快, 所以能简写的简称的就要去简化. 例如平常老美见面打招呼最常用的是, "How are you doing?" 或是 "How are you?" 但在网路上比较常见的则是, "Hi!" 或是 "Hello." 如果是认识的人, 则在 "Hi!" 或 "Hello." 之后加上名字, 例如, "Hi! Claire." 或是 "Hello! Claire" 如果是不认识的人, 则用 "Hi! there." 或是 "Hi! you."
  
2. A/S/L?
年龄/性别/所在地?
  
如果你是第一次跟老美聊天, 他们通常都会先问你 A/S/L ? 有些人更懒, 直接打 asl? 意思虽然完全一样, 但是如果你之前没看过这样的用法, 很难猜出 asl 是什麼意思. 回答的方式也很简单, 假设有个美眉今年芳龄十八, 家住芝加哥 (Chicago) 则她可以回答, "18/ f / Chicago"
  
如果你不会用 a/s/l ? 这种问法, 而分开问, "How old are you?".(你多大了?) "Boy or girl?" (男的女的?) "Where are you from?" (从哪里来?) 那麼就违反了网路上要言简意该的大原则, 这样很快就会露出马脚, 让别人听出你不是跟他们一伙的.
  
3. S‘up?
什么事?
  
"What‘s up?" 是老美彼此之间常用的一种打招呼方式. 但时下美国的青少年喜欢把 "What‘s up?" 发成 "S‘up?" 因为他们觉得这样子很酷. <六人行> (Friends) 中就有这么一段: Joey 為了要演一个十九岁的青少年, 他就故意耍酷说, "S‘up?" 相信这个星期有看 Friends 的人都有印象才对.
  
网路上常看到的写法则是 "sup?" 第一次看到 "sup?" 我的第一个反应是 sup 是 supper (晚餐)的简写, 害我还以為人家问我吃过晚餐了没? 其实不是, "sup?" 只是一种打招呼的方式而已, 通常你可以简单地回答, "Not much." 或是 "Nothing much." 就行啦!
  
4. Lol.
很好笑.
  
Lol 就是 laugh out loud 的简写, 就是「很好笑, 让我笑得很大声」的意思 通常是放在句尾来加强语气, 例如, "I got my butt kicked by an eight-year-old boy..... lol." (我被一个八岁的小男孩干掉了.... 真好笑). 其实这是我个人惨痛的经验, 网路游戏居然玩不过一个八岁的小男孩?

5.ill
I‘ll 有些人就直接打 ill.

6. k
OK的简称.

7.coz
Because 简略为 coz

8.rdy
rdy是ready的缩写.

9. 4= for

10. BRB = be right back

11. lil = little

12.  l8r = later (l+eight+r)

13. KIT= keep in touch

14. ASAP= as soon as possible

15. talkin‘ = talking

16.  r = are

17. zm = zone message;

你可能感兴趣的:(常用)