2018-02-05中译英15

党内的不满情绪将导致更多的党员脱党.

Discontent in the party will lead to further defections.

而且,任何灵长类都潜藏着致死性感染病原物.

And any primate can harbor deadly infectious agents.

这位富翁过着与世隔绝的生活.

The millionaire lived in complete isolation from the outside world.

"不要再窥探别人的私事了,你知道,偷看别人的信件是非法的!"

" You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"

那场比赛因场地汪水只好取消.

The match had to be abandoned because the pitch was waterlogged.

国际新闻广播节目给大家提供了一个了解他国人民的世界之窗。

International news broadcasts provide a window on the world.

他们一见面,他对她的旧情如干柴烈火般又重新燃起。

As soon as they meet again his dormant love for her is rekindled.

下个月他不独居一室了,他要和一个朋友一起住。

He's going to chum with a friend next month instead of having a room to himself.

这个孵化所非常先进。

The hatchery is very advanced.

最后,如果一个人竟能像《圣经》中的圣保罗那样,肯为了兄弟们的得救甚至甘于忍受神的诅咒;那么他就必定超越了凡人,而且有真正基督徒的品格了。

But above all, if he has St. Paul's perfection, that he would wish to be anathema from Christ, for the salvation of his brethren, it shows much of a divine nature, and a kind of conformity with Christ himself.

捕鲸业的黄金时代已过去.

The golden age of whale fishery is over.

这类植物有一个小小的充满甜甜的液体的液囊。

This kind of plant has a little sac with sweet liquid.

我想参加这个记者招待会。

I wanted to attend the press conference.

鹰的翼展超过两米。

Eagles have a wingspan longer than two meters.

这种思想只能把世人引入歧途。

Such ideas will only lead the world's people astray.

他们不喜欢他就是认为他意志较弱.

They disliked him only because he was invertebrate.

鹦鹉把我的手指啄得生疼。

The parrot gave me a sharp peck on the finger.

我对这些官员的普遍受贿感到震惊。

I'm shocked at the prevalence of bribery among these officials.

护士的工作过重而报酬过低。

Nurses are overworked and underpaid.

那位顾问从他的顾客那里骗取了200万美元。

The counselor bilked his clients out of $2 million.

“看来电影和电视把焦点特别对准了陷入困境的越军退役军人”

Movies and television seem especially fixated on the troubled Vietnam veteran

这个电台吸引了更多25-39岁年龄段的听众。

The station has won more listeners in the 25-39 demographic.

那篇传记对我们这个时代是一个很有启发性的说明。

That biography is an illuminate footnote to the history of our times.

死亡对每个人都一视同仁,它会降临到每个人的身上。

Death does not discriminate; it comes to everyone.

手足之争常让父母忧心忡忡。

Sibling rivalry often causes parents anxieties.

这份手稿是用草书写的。

The manuscript was written in cursive characters.

爱因斯坦以其独创性称著。

Einstein was distinguished for his originality.

我想用迈克尔·杰克逊的录音带交换你的布鲁斯·斯普林斯廷唱片集.

I'll swap( you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album.

我打算买辆新车来取代我那辆破车。

I am going to replace my battered car with a new one.

在这个方面没人能胜过他。

He has no superior in this respect.

猎人不时能听见某只看不见的小林狼发出的拖长的哀嚎。

Now and again the hunter can hear a long-draw dolorous whine of some unseen coyote.

你可能感兴趣的:(2018-02-05中译英15)