NANA DAY 24~DAY 26

DAY 24 

1.原材料引用(Material)

He says this would save lives.

/hi/ /sɛz/ /ðɪs/ /wʊd/ /seɪv/ /laɪvz/.

Studies show that many people do not want to perform mouth-to-mouth breathing on a stranger for fear of getting a disease.

/ˈstʌdiz/ /ʃoʊ/ /ðæt/ /ˈmɛni/ /ˈpipəl/ /du/ /nɑt/ /wɑnt/ /tu/ /pərˈfɔrm/ /maʊθ-tu-maʊθ/ /ˈbriðɪŋ/ /ɑn/ /ə/ /ˈstreɪnʤər/ /fɔr/ /fɪr/ /ʌv/ /ˈgɛtɪŋ/ /ə/ /dɪˈziz/.

Cardiac arrest kills more than three hundred thousand people in the United States every year.

/ˈkɑrdiˌæk/ /əˈrɛst/ /kɪlz/ /mɔr/ /ðæn/ /θri/ /ˈhʌndrəd/ /ˈθaʊzənd/ /ˈpipəl/ /ɪn/ /ðə/ /juˈnaɪtəd/ /steɪts/ /ˈɛvəri/ /jɪr/.


2.信息和事实(Facts)

[ ɔɪ ]:先发[ ɔ ]的音,然后慢慢滑向[ ɪ ];发音时下颌张开,嘴唇略呈圆形,稍稍向外突出;舌前部收缩,舌后部向软腭抬起,但不要接触到软腭。然后嘴巴合拢,双唇向两侧分开;舌身放松前探,舌尖轻触下齿,舌前部微微抬起。

[ ʊə/ ʊr ]:先发/ʊ/的音,然后慢慢滑向/ə/的音就可以了;注意口型从开始的收圆到最后半开的变化过程;值得注意的是发音时不要把/ʊ/发成长音/u:/,也不要用中文中的“乌”来代替它。

[ ɒ ]:将嘴张大,舌身降低后缩,双唇稍稍收圆;是一个圆唇短元音,其特点是短促有力。低舌位、后舌位、圆唇。


3.感受与评价(Comments)

[ ɒ ]与/ ʌ /

/ ʌ /:舌端离下齿,舌尖轻触下齿舌中部稍稍抬起,舌位介于低和中低之间,整个舌身在口腔处于低平状态。这是中元音中舌位最低的一个。牙床介于开和半开之间,是中元音中牙床开得最大的一个。双唇扁平。务必要短促有力收小腹

美音中的/ ʌ /与英音中的/ ʌ /稍有区别,发音时嘴张得比英音中的/ ʌ /小,更靠近音英中的/ə/

[ ɒ ]:将嘴张大,舌身降低后缩,双唇稍稍收圆


4.累计的练习小时数(Hours)

1小时左右。


DAY 25

1.原材料引用(Material)

Doctor Ewy thinks the CPR guidelines should be changed again.

[ˈdɑktər] [ˈeɪvi] [θɪŋks] [ði] [si-pi-ɑr] [ˈgaɪˌdlaɪnz] [ʃʊd] [bi] [ʧeɪnʤd] [əˈgɛn].

He said the heart association should remove rescue breaths from the guidelines.

[hi] [sɛd] [ðə] [hɑrt] [əˌsoʊsiˈeɪʃən] [ʃʊd] [riˈmuv] [ˈrɛskju] [brɛθs] [frʌm] [ðə] [ˈgaɪˌdlaɪnz].

He argues that more witnesses to cardiac arrests would provide treatment if rescue breaths are not a part of CPR.

[hi] [ˈɑrgjuz] [ðæt] [mɔr] [ˈwɪtnəsəz] [tu] [ˈkɑrdiˌæk] [əˈrɛsts] [wʊd] [prəˈvaɪd] [ˈtritmənt] [ɪf] [ˈrɛskju] [brɛθs] [ɑr] [nɑt] [ə] [pɑrt] [ʌv] [si-pi-ɑr].

2.信息和事实(Facts)


3.感受与评价(Comments)

(1) doctor [ˈdɑktər]中k和t有一个连读。

(2)again [əˈgɛn],注意是ɛ,短音,不是ei/əˈgein。


4.累计的练习小时数(Hours)

1小时左右。


DAY 26

1.原材料引用(Material)

The American Heart Association says about 95% of victims die before they get to a medical centre.

And that's the VOA Special English Health Report written by Caty Weaver. I'm Bob Doughty.

ði əˈmɛrəkən hɑrt əˌsoʊsiˈeɪʃən sɛz əˈbaʊt ˈnaɪnti-faɪv pərˈsɛnt ʌv ˈvɪktəmz daɪ bɪˈfɔr ðeɪ gɛt tu ə ˈmɛdəkəl ˈsɛntər.

ænd ðæts ðə vi-oʊ-eɪ ˈspɛʃəl ˈɪŋglɪʃ hɛlθ rɪˈpɔrt, ˈrɪtən baɪ keiti ˈwivər. aɪm bɑb ˈdoʊti.

2.信息和事实(Facts)

3.感受与评价(Comments)

(1)要用力大声读。现在经常读得喷出口水,哈哈哈哈。

(2)ðeɪ 中ei有时容易发得像ɛ,注意嘴型往两边拉,小一点。

(3)vɪktəmz 中k和t应该是有个连读。

(4)wivər容易发成vivər,注意第一个音不要咬唇,第二个要咬。

4.累计的练习小时数(Hours)

1小时左右。

你可能感兴趣的:(NANA DAY 24~DAY 26)