Amazing Grace,奇异恩典。女儿两年前在学校乐队就演奏过这首曲子,作为一个伪音乐爱好者,也听过不少次这首曲子。女儿很认真地告诉我,这首曲子是老外教堂里一直用的曲子,基本上教堂唱诗班都会用到。What?不是教堂里都唱Hallelujah吗?和寺庙里唱阿弥陀佛一样,他们都唱“哈利路亚”,顺便还在胸口画个十字。
女儿学一首曲子,作为一个爹,好歹也要搞明白这是个什么鬼。培养孩子的兴趣,让孩子有演奏的感情,大哥啊,连人家写曲啥意思都没有搞明白,还感情?谈感情要真的了解的好吗?
Amazing Grace的词作者是英国的约翰.牛顿(别看到牛顿就认为苹果会砸头上的那位,那个牛顿叫艾萨克.牛顿),是一位贩卖黑奴的船长,后来他忏悔他贩卖黑奴的行为,当了一名传教士。他写下了Amazing Grace的第一段歌词,1835年借用了《新不列颠》的曲调,才有了今天的Amazing Grace这首歌。
Amazing grace! (how sweet the sound)
That sav'd a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
'Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev'd;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ'd!
Thro' many dangers, toils and snares,
I have already come;
'Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promis'd good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call'd me here below,
Will be forever mine.
2006年,美国人还拍了一部电影就叫《Amazing Grace》,讲的就是英国议会通过禁止买卖黑奴议案的过程,当然这位约翰.牛顿是小人物,在电影里放到了很次要的位置。
这首曲子之所以知名,其实除了它的曲调平实以外,重要的一个原因就是它和废弃黑奴买卖有很大的关系,并且它赞美了上帝对人类无知和愚昧的宽恕,有点金盆洗手,回头是岸的味道。
嗯,说到这里,应该可以谈谈感情了。
至于《Hallelujah》这首歌,引用了《圣经旧约》中大卫王与乌利亚的妻子拔示巴通奸的故事。好吧,我承认这个故事有点污。总之是(来自知乎)“至爱难寻,今有幸寻得,谁还去管它什么天长地久、是非对错,老子只求无悔我心。”问世间情为何物,直叫人死不瞑目。
呵呵呵,Hallelujah这首歌不学也罢。顺便说一句,Hallelujah是希伯来语。