《采薇》

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,玁狁(xian-yun)之故。

不遑启居,玁狁之故。


采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘!


采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬(gu),不遑启处。

忧心孔疚,我行不来!


彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷!


驾彼四牡,四牡骙(kui)骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒,玁狁孔棘!


昔我往矣,杨柳依依;

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!


注解:征人久戍思乡,追忆奋勇杀敌,归途所见所感。


薇:野豌豆苗,冬天发芽,春二三月长成。

作止:作,谓生长。止,语气词。

岁莫:莫:通“暮”。一年将尽。

“靡室靡家”:靡,无。长年远戍,与亲人久离,故曰无家无室。

玁狁(xian-yun):亦作“猃狁”,指称西北少数民族。西周称玁狁,东周称戎狄,秦汉称匈奴或胡,隋唐称突厥。

“不遑启居”:不遑,没有闲暇。启,跪。居,坐。古人席地,跪,两膝着席,腰部伸直;坐,席地后仰,臀部和脚跟相触。

柔:嫩。

烈烈:盛。

载:又。

“我戍未定”:戍守之地游移不定。

聘:探问。

刚:指茎叶渐老。

阳:周代自农历四月至十月,称“阳月”。

靡盬(gu):没有止息。

疚:病痛。

来:归,返。

尔:或作“薾”,花盛开的样子。

维何:是什么。

常:通“棠”,棠梨树。

路:同“辂”,车。

业业:强壮高大的样子。

骙(kui)骙:强壮的样子。

依:倚,靠。

腓(fei):隐蔽,覆庇。

翼翼:齐整的样子。

“象弭(mi)鱼服”:象弭,象牙镶饰的弓。鱼服,鱼箙,鱼皮制作的箭袋。

戒:戒备。

棘:同“亟”,紧急。

来思:来,如上,归,返。思,语气助词,无义。

迟迟:缓慢。

你可能感兴趣的:(《采薇》)