170603-苏彤:关于以“象拟现实”替代“虚拟现实”的九个理由——从汉字本位出发的VR思考

互联网+中华文明@2049文化圈地图创意开发平台

2017年在贵州数博会百鸟河论坛上,正式提出从“虚拟现实”到“象拟现实”。

数博会百鸟河论坛次日又有哪些看点?零镜网带你大揭秘


理由之一:虚拟现实翻译本来就存在争议,钱学森翻译为“灵境技术”还是很有道理,也很能够传达出人文科学的情绪。早在二十年前,关于“Internet”到底是叫“因特网”还是叫“互联网”就有过很热闹的争论。

虚拟现实 ,英文名为 Virtual Reality ,也被称之为三维虚拟现实和虚拟现实仿真。这一名词是由美国 VPL 公司创建人拉尼尔( Jaron Lanier )在二十世纪八十年代初提出的,我国著名科学家钱学森将它翻译为灵境技术。

它是将模拟三维环境、视景系统和仿真系统合三为一,并利用头盔显示器、图形眼镜、数据服、立体声耳机、数据手套及脚踏板等传感装置。把操作者与计算机生成的三维虚拟环境连结在一起,操作者通过传感器置与虚拟环境交互作用,可获得视觉、听觉、触觉等多种感知,并按照自己的意愿去改变的虚拟幻境被称之为:虚拟现实。虚拟现实隶属三维的范畴,因此很多人称他为三维虚拟现实。

2016年4月21日,苏彤做客北京电视台《消费观察》栏目,当时表达了:"虚拟现实"这个译名应该修正一下的观点。于是,借着录节目的机会,提出以“灵境现实”统称“虚拟现实、增强现实和增强现实”。灵境技术是钱学森先生对“Virtual Reality”的翻译,很高级!反正比译为“虚拟现实”要精妙很多。

另外,“Virtual”这个词在英语中是“实际上的”意思,翻译成“实拟”(实际模拟)似乎更准确。所以,虚拟现实技术的翻译应该修正为“实拟真境技术”,即“实际上模拟真实环境的技术”。

虚拟现实技术需要解决四大技术“奇点”

理由之二:虚拟现实无法体现虚拟现实、增强现实、混合现实——哇呀(VR)、诶呀(AR)、妈呀(MR)

2016年4月21日做客北京电视台《消费观察》栏目。突发灵感,发现虚拟现实(Virtual Reality,VR)、增强现实(Augmented Reality,AR)、混合现实(Mixed Reality,MR)恰好能对应出“三重境界”:

VR就是“哇啊”,此第一层境界;AR就是“哎啊”,此第二重境界;MR就是“妈啊”,此第三重境界。

哇啊(VR)虚拟现实技术:综合利用计算机图形系统和各种现实及控制等接口设备,在计算机上生成的、可交互的三维环境中提供沉浸感觉的技术。

哎啊(AR)增强现实技术:是虚拟与现实的连接入口,AR注重虚拟与现实的“无缝”连接,在屏幕上把虚拟世界套在现实世界并进行互动,以达到更震撼的现实增强体验。

妈啊(MR)混合现实技术:是虚拟现实的进一步发展,通过在虚拟环境中引入现实场景信息,在虚拟世界、现实世界和用户之间搭起交互反馈的信息回路,以增强用户体验的真实感。

“妈啊”境界(也可用“嘛啊”),是灵境现实技术最崇高的境界,不由使人发自肺腑地喊出“我的那个妈啊”!作为“两啊”综合,混合现实技术似是终结者,GamesBeat2015大会上,Microsoft Game Studios高级主管William Rhys Dekle提出:“所有虚拟现实平台都将融入混合现实。”


理由之三:虚字令人有排斥感,组合成的词,经常是一些贬义词。在当代汉字认知的集体无意识和个体潜意识中,虚字一般总是不太好的意思(比如,玩虚的)。

空虚、乘虚而入;不真实的:虚伪、虚假、虚妄、虚惊、虚夸、虚构、虚传、虚张声势; 特别是表示内心怯懦,做贼心虚等等。


理由之四:虚拟现实所指向的技术形态与同样用“虚拟”这个词的其他技术术语所指意思差别很大,容易造成与虚拟光驱、虚拟键盘、虚拟注册、虚拟内存、虚拟主机等概念混淆。

这些“虚拟XX”,通过某技术或制度手段,模拟了某种实际存在的功能体或机制,这种模拟存在具备与其模拟对象一致或接近的功效。但从虚拟现实技术本身有与此类似的地方,但其重点在于营造“象”的环境,至于增强现实、混合现实,其核心价值更不在于虚拟,而在于“象真环境”。


理由之五:象字具有很深刻的中国哲学意味,是老子哲学九字真经中的一个。中国思维范式有“象思维”、中国的汉字体系属于象形文字、中国哲学有“大象无形”,易经中有“象数”学派等等。

老子哲学九字真经,即构成老子哲学的九个本位字,也就是九个关键的汉字,分成三组,三三见九。“道、德、物;精、信、真;象、形、器”。老子九字真经是苏彤2003年总结出并以十三点认知地图绘制呈现。

《道德经》第二十一章:孔德之容,唯道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍其中有象;恍兮惚其中有物。窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之然哉?以此。


理由之六:虚拟现实与虚拟经济(Fictitious Economy)等概念混淆,造成危害极大,比如把互联网认为是虚拟经济,因为,互联网与虚拟现实联系在一起的。

虚拟经济(Fictitious Economy)是相对实体经济而言的,是经济虚拟化(西方称之为“金融深化”)的必然产物。实体经济,创造财富。金融经济,分配财富。举个例子,银行贷款1000万给一个农场,农场饲养奶牛。对于银行来讲,银行经营的是贷款,就是金融经济。农场是实体经济。


理由之七:“象拟”是从汉字本位出发的一个翻译方案,作为对虚拟现实、增强现实和混合现实的统称,英文可以用“VAM Reality”来表示,实际中可与虚拟现实VR、增强现实AR与混合现实MR并行使用。


理由之八: 汉语中有“拟像理论”的翻译。“象拟现实”的概念比“虚拟现实”的内涵更具有理论诠释的空间

“拟像理论”是鲍德里亚最重要的理论之一,他认为,正是传媒的推波助澜加速了从现代生产领域向后现代拟像(Simulacra)社会的堕落。而当代社会,则是由大众媒介营造的一个仿真社会,“拟象和仿真的东西因为大规模地类型化而取代了真实和原初的东西,世界因而变得拟象化了”。


理由之九:虚拟现实造成语义混乱,眼见为实?还是眼见为虚?虚拟现实还正在普及之中,可以用象拟现实作为对虚拟现实的诠释,“象你吗?”,为冷感科技增添人情的温度。


【心象创造现实】由心出发地创造你的现实

你可能感兴趣的:(170603-苏彤:关于以“象拟现实”替代“虚拟现实”的九个理由——从汉字本位出发的VR思考)