Many people have asked me this question lately, and it’s such an important question, that I think I shouldn’t wait any longer before answering it. So here it goes:
最近许多人问我这个问题,后来我仔细想想这个问题还挺重要的,所以我想有必要赶紧来回答大家这个问题了。这个问题就是:
What is the difference between “wish” and “hope”?
“Wish”和“Hope”到底有什么区别?
In Chinese, both words translate to the same word, 希望. But in English, both “wish” and “hope” have different grammar, although they are still quite similar. Both are also followed by a verb. I’ll try to explain the difference as easily as possible and give you plenty of examples so you can see the difference.
在中文里,这两个单词都是“希望”的意思。但在英文中,“wish ”和“hope”在语法上的用法有所不同,尽管它们看起来还是有点相似。它们后面都是跟着一个动词。接下来我会尽可能用最简单的方式来解释这两个单词之间的区别,并且我会给你们一些例句让你们更好的理解。
If you truly want this to be a “1 Minute” explanation, I’ll tell you the most important key now: Hope = possible. Wish = Impossible. Now then, here we go to the detailed explanation.
如果你真的希望这个解释跟我的频道名称一样,只需要1分钟就能让你明白,那么我现在就把重点告诉你:Hope = 可能发生的,Wish = 不可能发生的。就是这样,接下来我们再来看看更详细的解释。
Hope
We use “hope” when we want something to happen that is possible. When there is actually a realistic chance it can come true, we can use “hope.” The verb that follows “hope” can be past, present, or future tense. Hope + verb.
当希望某件事情可能发生的时候,我们可以用“hope”。当有一个现实的机会能让这个事情发生,我们可以用“hope”。跟在“hope”之后的动词可以是过去式、现在式或者将来式。
Examples:
Sorry I couldn’t go to your birthday party Malloy. I hope you had a good time! (past)
马洛伊对不起,我不能去参加你的生日派对了。希望你玩的愉快!(过去式)
You had an interview yesterday? I hope it went well. (past)
你昨天去面试了吗?希望面试结果还不错。(过去式)
It’s already 6:05; I’m late for the movie! I hope it hasn’t started yet! (present)
都已经六点零五分了,电影要来不及了!希望它还没开始!(现在式)
Ethel hopes her boss will give her a promotion this year. (future)
埃塞尔希望她的老板今年能给她升职。(将来式)
Wish 1 – Impossible
Wish 的第1种用法 — 事情不可能发生
We use “wish” when we want something to happen that is impossible, or at least very unlikely to happen. When there is almost no real chance it can come true, we use “wish.” The verb that follows “wish” is past tense. Wish + past verb.
当希望某件事不可能发生,或者至少不太可能发生,我们可以用“wish”。当几乎没有真正的机会来实现这件事件时,我们可以用“wish”。跟在“wish”之后的动词要使用过去时态。
Examples:
I wish I had a job. (I don’t have a job now, but I want one).
我真希望我能有个工作。(我现在没有工作,但是我希望能找到工作。)
I wish I didn’t have to do homework. (I do, but I don’t want to).
我真希望可以不用做作业。(我有作业,但是我不想做。)
I wish I were tall. (I’m short, but I want to be tall).
我真希望我能长高点。(我是矮个子,但是我很想长高。)
I wish I could fly. (I can’t fly, but I want to).
我真希望我能飞。(我不会飞,但是我想飞。)
Wish 2 – Regret (past)
Wish 的第2种用法 — 后悔某件事(过去式)
We can use “wish” if we regret something that happened in the past. If we could, we would do it differently, but it’s too late now, it’s in the past. The verb that follows “wish” for a regret must be past perfect tense (i.e. had/have/has + past participle, or the 3rd verb i.e. “do, did, done”). Wish + past perfect tense.
当我们后悔过去发生的事,可以用“wish”。如果可以,我们会想要以另一种方式来做这件事,但是为时已晚,事情已经发生了。这时候“wish”用来表示“后悔”,那么跟在它后面的动词就必须是过去完成式(比如:had/have/has + 过去完成式,或者那3个动词 “do,did,done”)。
Examples:
I wish I had gone to Malloy’s party. (I didn’t go to the party, and I regret it).
我真希望那天去了马洛伊的派对。(我并没有去参加马洛伊派对,我很后悔。)
I wish I had studied more English in school. (I didn’t study hard in school, and I regret it).
我真希望当时在学校能多学点英文。(我当初在学校并没有认真学习,我很后悔。)
I have such a headache. I wish I hadn’t gotten so drunk last night. (I got really drunk, and I regret it).
我的头好痛,真希望昨晚没有喝得那么醉。(昨晚我真的喝醉了,我很后悔。)
I wish I hadn’t eaten so much for dinner. (I ate too much, and I regret it).
我真希望晚饭没有吃那么多。(我吃太多了,我很后悔。)
Wish 3 – To complain (present)
Wish 的第三种用法 — 抱怨(现在式)
We can use “wish” to talk about a common situation that we don’t like, and how we want it to change, but we do not expect it. It’s a common kind of complaining. What follows “wish” is “would” and then a verb. Wish + would + verb
我们可以用“wish”来讨论一个我们都不喜欢的常见情况,以及希望它如何改变,但我们并不期待它能够改变。这是一种常见的抱怨。在这里“wish”后面会跟着一个“would”再加上一个动词。
Examples:
I wish I were stronger than my girlfriend. (My girlfriend is stronger than me, and I don’t like it).
我真希望我比我的女朋友更强壮。(其实我女朋友比我强壮,我不喜欢这样。)
I wish the neighbor wouldn’t play his music so loudly. (My neighbor always plays loud music, and I don’t like it).
我真希望邻居的音乐声能小声点。(我的邻居总是震耳欲聋的播放音乐,我不喜欢这样。)
Wish 4 – Holidays & Luck
Wish 的第4种用法 — 祝假期愉快 & 祝好运
We can use “wish” in a way similar to “hope,” in that you hope someone will have a good time, a good holiday, or good luck. When used this way, they are usually commonly used expressions that might sound weird if altered too much. In this case, a noun (sometimes with an adj.) will follow “wish.” Wish + (adj/adv +) noun.
当你希望某人玩得愉快,度过一个愉快的假期,或者祝他好运,这时候我们可以使用类似使用“hope”的方式来使用“wish”。当我们这么用时,通常是一种常见的表达方式,如果改变太多的话可能听起来会很奇怪。在这个情况下,"wish”后面通常会跟着一个名词(或形容词)。
Examples:
We wish you a merry Christmas. (We hope you have a merry Christmas).
我们祝你圣诞节快乐。(我们希望你度过一个愉快的圣诞节。)
Wish me luck on my exam. (Please hope that I have good luck on my exam).
祝我考试顺利。(希望我考试顺利。)
I wish you health and happiness. (I hope you have health and happiness).
祝你身体健康,幸福快乐。(我希望你能够身体健康,幸福快乐。)
Wow, that took more time than I thought! Again, to make it easier to remember the difference, just try to remember: Hope = possible. Wish = Impossible (or holidays or luck).
哇~ 这解释起来花的时间比我想象的还要久!文章的最后,再次提醒,如果你想更容易记住这两者的区别,可以试着这么记:Hope = 可能发生的,Wish = 不可能发生的 (或者祝假期愉快、祝好运)。