飞鸟集 100

The cloud stood humbly in a corner of the sky.

The morning crowned it with splendour.

云朵谦卑地伫立于天之一隅

晨光给它戴上了华冠

----

翻译手记:

这句诗句除了表象上的云被晨光披上霞彩以外,还有深的一层意思来自于 “hunble” 与“crown” 的对应,即“谦卑”与“高贵”的对应。郑译没有感觉这层意思,没有把 “crown” 翻译出来。

----

郑振铎经典版

白云谦逊地站在天之一隅。

晨光给它戴上霞彩。

----

冯唐版本:

云谦卑地立在天边

晨光给它戴上金冠

你可能感兴趣的:(飞鸟集 100)