双语:戴口罩真的能让你保持健康吗?

4月课程报名+4月该为考研准备些什么?

了解我们请戳:聊一聊学长们的创业史

2018.4.2刊分享

外刊分享小队是由中国高翻团队2015年初组织建立,每天分享经济学人、纽约时报,金融时报等外刊学习材料。译文主要选自外刊官网,部分译文可能有些出入,请大家以学习的心态,辩证性地吸收学习。欢迎关注中国高翻团队旗下微信公众号:MtiPartnersChinaBest,微博:chinagaofanteam,和论坛mtipartnerschina。

【最牛喜报持续更新中!】

据不完全统计,今年笔译43人进入上外高翻复试,录取36人,团队学员有21人考入(前五进三)!口译60名进入上外高翻复试,录取35人,团队学员有18人考入(前五进四,口译状元学员初复试第一名)!朝鲜语口译1人考入(第二名,总录4人),西语口译2人考入(分列第一三名,总录了6名)!目测一大波经验贴即将来袭哈!2018年中国高翻团队学员再次荣登上外高翻初试口笔译双状元!!口译状元系团队课程学员和资料学员,笔译状元系团队资料学员!中国高翻团队连续四年蝉联上外高翻统考+推免状元!2018年学员取得最高总分410分(口译状元),翻译最高分140分,基英最高分90分,百科最高132分!口译学员前四名均是团队学员!!!另外,今年统考已有学员被东南大学,复旦大学,华师大,上海理工,北外,贸大,上师大,日本同志社大学等高校录取!喜报持续更新中!

团队学员统考和保入的翻译高校已有:上外,北外,广外,贸大,北大,北师大,外交学院,南大,南师大,南京理工,华东理工,同济,上大,上师大,上交大,复旦,华东师大,厦大,福大,华南理工,暨大,中大,宁大,人大,武大,湖大,苏大,中南大学,电子科技大,深大,西南大学,东南大学,英国纽卡斯尔大学等。其中上外高翻考入率达六成!广外每年考入数十人,其他学校均有多人考入!

更多考研问题和课程报名咨询及备考答疑,请找学长微信Fxuezhang

Do Face Masks Really Keep You Healthy?

Q. How effective are antimicrobial “courtesy masks” at preventing the spread of contagious airborne illnesses?

问:抗菌“礼貌口罩”在预防空气传播疾病方面效果如何?

A. The best evidence suggests that, when sick, wearing a mask can help to protect others from getting sick. And when well, wearing a mask around those who are sick will probably decrease your own chances of becoming infected. But the masks are far from foolproof.

答:最确凿的证据表明,生病时戴口罩有助于避免其他人患病。健康者在患者周围时戴口罩很可能会降低被感染的几率。但口罩绝非万无一失。

Courtesy masks, or what we doctors refer to as surgical masks, were introduced into the operating room in the late 1800s. They quickly became popular among a public eager to protect itself against the influenza pandemic of 1918.

礼貌口罩,也就是我们医生所说的医用口罩,是在19世纪晚期被引入手术室的。在1918年流感大流行期间,公众渴望保护自己免于患上流感,所以这种口罩很快流行起来。

A century later, the advent of modern molecular techniques confirmed that surgical masks can indeed provide good protection against flu. In a 2013 study, researchers counted the number of virus particles in the air around patients with flu. They found that surgical masks decreased the exhalation of large viral droplets 25-fold. The masks were, however, less effective against the fine viral droplets that can remain suspended in the air longer and are therefore more infectious, cutting them by 2.8 times.

一个世纪后,现代分子技术证实了医用口罩确实能够很好地预防流感。在2013年的一项研究中,研究人员统计了流感患者周围空气中病毒颗粒的数量。他们发现,医用口罩可将大病毒飞沫的吸入量减少至1/25。不过,这种口罩抵挡在空气中悬浮时间更长、因此更具传染性的细小病毒飞沫的效果较差,只能将它们的吸入量减少2.8倍。

Surgical masks also afford fairly good protection for the worried well. In an oft-cited study of 446 nurses, researchers found surgical masks were as good, or nearly as good, at protecting the wearer against flu as respirators, a somewhat more high-tech, masklike device used in hospitals.

医用口罩也能很好地保护担心患病的健康人士。在一项经常被引用的对446名护士的研究中,研究人员发现,医用口罩在保护佩戴者免于感染流感方面几乎和防护面罩一样有效,后者是医院使用的一种技术含量更高的面具式设备。

The work of Australian investigators provides further support for the value of the simple surgical mask. They estimate that in a home setting, wearing a surgical mask decreases a well person’s risk of getting sick by 60 percent to 80 percent.

澳大利亚调查人员的研究进一步巩固了简单的医用口罩的价值。据他们估计,在居家环境中,佩戴医用口罩能将一个健康人患病的风险降低60%至80%。

Unfortunately, most people fail to wear a mask faithfully enough to achieve this degree of protection, and the Centers for Disease Control and Prevention remains equivocal about the use of masks outside of health care settings. “No recommendation can be made at this time for mask use in the community by asymptomatic persons, including those at high risk for complications, to prevent exposure to influenza viruses,” the agency concludes on its website.

不幸的是,大多数人佩戴口罩不够坚持,不足以实现这种程度的保护,而美国疾病控制和预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)对在医疗场合之外佩戴口罩的态度依然模棱两可。该机构在自己的网站上给出的结论是:“目前,对于无症状人群,包括并发症高危人群,在社区中佩戴口罩预防流感病毒方面,我们并不能给出任何建议。”

If you don’t have a mask, or don’t want to wear one, standing at least six feet from an infected person will increase your chances for staying healthy. The air surrounding sick people, even if they aren’t coughing or sneezing, is loaded with small infectious aerosolized particles, and the farther you are from them, the better.

如果你没有口罩,或者不想戴口罩,那么,站在离感染者至少6英尺的地方会增加你保持健康的几率。即使患者没在咳嗽或打喷嚏,他们周围也充满具有传染性的雾状微小颗粒,离它们越远越好。

Washing your hands frequently, of course, is also critical for staying healthy, since touching infected fingers to the eyes, nose or mouth can transmit infection.

当然,经常洗手对保持健康也很重要,因为受到污染的手指触摸眼睛、鼻子或口腔也会导致感染。

B、推荐加群学习:

2019上外高翻考研群:6422934932019

北外高翻考研群:242079719

2019广外高翻考研群:324837196

2019翻译硕士考研群:466165375

2019贸大MTI考研群:559680961

2019复旦MTI考研群:264018071

2019南大MTI考研群:429549042

2019南师大MTI考研群:301426934

2019北大MTI考研群:621420886

2019外交学院MTI考研群:477902022

2019北师大MTI考研群:607156524

2019武汉理工MTI考研群:437882247

2019华东师范大学MTI考研群:417119583

2019上外贸MTI考研群:499917250

2019西外MTI考研群:678091794

2019天外MTI考研群:454374188

2019川外MTI考研群:467196996

2019考研英语学习群:481473578 (非翻硕考研加群)

CATTI学习群:624313653 (catti考证加群)

2019MTI考研/外刊分享三群:698772877 (翻硕考研加群,非翻硕勿加)

C、推荐阅读:原创精华文章汇总(MTI/MA/CI/CATTI/翻译/写作/精读/单词/外刊)(各大高校真题和经验贴集合)

你可能感兴趣的:(双语:戴口罩真的能让你保持健康吗?)