2020年上海财经大学英语笔译硕士考研招生情况、分数线、报录比分析

大家好,我是育明教育徐老师。

关于上海财经大学英语翻译硕士硕士考研信息汇总,了解一下!

上海财经大学的历史可追溯到1917年秋南京高等师范学校创办的商科。1921年秋,商科东迁上海,成立上海商科大学,为东南大学分设;1928年改名为中央大学商学院;1932年,从中央大学划出独立,定名为国立上海商学院,1950年改名为上海财政经济学院,1985年,更名为上海财经大学,陈云同志题写了校名。1997年,江泽民总书记为学校80周年校庆题词:“面向21世纪,把上海财经大学建设成为具有一流水平的社会主义大学”。 学校原属国家财政部领导,并由财政部与上海市人民政府共建,2000年2月,划转教育部领导。

  历经几代财大人的艰苦创业和努力奋斗,上海财经大学已成为一所以经济管理学科为主,经、管、法、文、理协调发展的多科性大学。1996年,学校通过了由财政部组织的"211工程"部门预审,翌年又通过了项目立项审核。2000年,教育部组织专家组对学校本科教学工作进行了优秀评价,并正式评定为本科教学工作优秀学校。

  学校拥有一支高水平的师资队伍,现有专任教师700余人,教授、副教授300余人,在许多学科均形成了一支年龄结构、学缘结构合理的学术梯队。近年来,学校积极引进人才,涌现出一批优秀的高学历中青年教师,优化了师资队伍结构。

  学校拥有国家级重点学科3个,国家级教学科研基地2个,省部级重点学科7个,本科专业点37个,理论经济学、应用经济学和工商管理3个一级学科博士学位授权点和博士后流动站,二级学科博士学位授权点34个,硕士学位授权点53个(含MBA、MPA、MPAcc、JM、教育专业硕士等5个专业学位点)。

  学校现有各类在校生20000余人,包括博士、硕士研究生5000余人(其中学历学位生4000余人),本科生8000余人,高职生900人,成人教育学院学生7000余人,以及国外留学生800余人。学校还积极为港、澳、台地区培养经济管理专门人才,包括博士、硕士研究生和本科生,并在香港设立了研究生教育教学点。

  学校分设三个校区。校本部设在国定路校区,是本科教育基地;中山北一路校区,是EMBA、MBA、留学生教育及高层次人才培训基地,也是上海国家会计学院的前期培训基地。建设中的武川路校区是本科和研究生教育发展的新基地。学校各类建筑面积339781.62平方米。

  学校始终坚持“科学研究为学科建设服务,为经济建设主战场服务”的导向,活跃着如会计与财务研究院、马克思主义研究院、世博经济研究院、现代金融研究中心,区域经济研究中心,公共政策研究中心,现代市场营销研究中心,现代经济哲学研究中心,应用统计研究中心,海派经济学研究中心,产业经济研究中心、世界经济研究所、亚洲经济研究所,证券研究中心,期货研究中心,保险精算研究中心等数十个国家级、校级科研中心,是政府和企事业单位重要的"思想库"和"智囊团"。

  学校全面推进素质教育,倡导文明向上的校园文化氛围,取得了丰硕成果,荣获全国学校艺术教育工作先进单位称号。在精神文明建设方面,学校已连续十二年6次被评为"上海市文明单位"。

[if !supportLists]一、[endif]考试科目

所属学院:外国语学院

考研科目:1、101思想政治理论

2、211翻译硕士英语

3、357英语翻译基础

4、448汉语写作与百科知识

研究方向:财经与商务

二、分数线

2020年上海财经大学英语笔译硕士考研招生情况、分数线、报录比分析_第1张图片

三、招生人数

计划招生人数:英语笔译12人

推免人数:0人

四、复试内容和参考书目

复试内容涉及专业素质和能力、外语听说能力、综合素质和能力(含思想政治素质和品德考核),复试方式为笔试与面试相结合。同等学力考生还须加试两门本科主干课程,笔试时间每门为3小时,试卷满分为100分。各院(所)具体复试方案附后。

(2)复试一般于3月中下旬进行,具体时间地点将于教育部《2019年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求》公布后,另行公告。取得复试资格的考生,将通过网上下载的形式获取复试通知。请考生务必关注我校研究生院网站和研究生招生管理信息系统,及时获取相关信息。

(3)实行差额复试,具体比例由各院(所)根据学科专业特点和生源状况确定。

(4)复试时考生须提供以下材料:本科毕业证书复印件或学生证复印件(学生证含个人信息及注册信息的每一页)、有效居民身份证正反面复印件一式两份、在校历年学习成绩单原件(应届本科毕业生由所在学校教务部门提供并加盖公章;非应届本科毕业生由考生档案所在单位人事部门提供并加盖公章)、主要科研成果、学术论文或著(译)作一览表等,所有材料于复试期间提交给有关院(所)。

参考书目:

1.《东方翻译》,东方翻译杂志社2.《笔译训练指南》,吉尔、刘和平,中国对外翻译出版公司,20083.《法律翻译解析》, Enrique Alcaraz & Brian Hughes、修斯,上海外语教育出版社,20084.《公文翻译》,Rober· Mayoral ·Asensio,上海外语教育出版社,20165.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019

6.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020

育明备考经验:各科目现在就要开始背了吗?怎么安排背诵时间呢?  很多同学的专业课有需要背诵的内容,政治想拿高分的同学也开始准备了,但是有些考生对背书没有一个系统的规划,今天就来为大家解答一下不同的科目应该什么时候背,不同的科目在各个月份应该背什么内容,为大家推荐一个简单的背书规划。  1、不同科目应该什么时候背?  对于工科专业来说,一般最多有一门课是偏概念的,那么任务就变成了专业课、政治、英语,暑假是复习专业课的时间,所以建议在复习专业课的时候遇到需要背的就先背一遍,因为后面会紧跟着做辅导题和模拟题,每次都翻书找会很浪费时间。  因此,10月份之前建议先背专业课。政治的暑假复习主要是了解大纲和看网课,背诵任务主要会放在10月份以后。英语除了每天都背单词外,建议在11月下旬再开始背大小作文。  对于偏文科的专业来说,会有大量的需要背诵的内容,那就不用纠结了,现在就开始背起来,有个朋友是学新闻类专业的,她暑假每天都会花6-7个小时来背专业课。  一般来说背诵的东西都需要3-4遍,所以建议至少在10月之前要过完一遍。政治、英语同工科。  2、不同的科目在各个月份应该背什么内容?  专业课:暑假是学教材的时间,所以建议暑假的背诵内容为教材(教辅)+笔记,进入9月开始做真题以后,主要背诵内容就为真题的答案,10~12月份就用来复习第二、三遍。  政治:进入10月再背,对于想取高分的同学,一般会先背风中劲草或者徐涛的小黄书,二选一即可,背上2~3遍以后,在12月初前后会出肖四肖八。  3、背书过程中可能会遇到的情况及技巧  1)记不住  这是最最常见的现象,曾经有位浙大学姐分享了她的背书经验,她把背书技巧主要归为看框架、记口诀、背关键词。  在背书之前,首先看一下整体的框架或思维导图,这样背的时候就心中有数;对于零碎的知识,把它的谐音改变为简单的口诀,再通过口诀来联想内容;  对于大段大段的内容,要把话分开,比如前半段是在回答第一个问题,后半段是在回答第二个问题,比如第一句是解释这个东西的概念,后面是在说这个东西的作用,而作用又分为3点,每一点是什么……肖四上面基本都是大段大段的话,如果你把每一段都根据内容层次划分一下,就好背很多。  另外,很多同学喜欢一字不落的背书,这样并不好,只需要记住这句话的意思,意思不变,怎样描述都无所谓。  2)容易遗忘  这部分建议大家在每次背完书以后,在脑子里回想一下所背部分的框架,晚上睡觉之前再回忆一下背的内容,等下次再背的时候再回忆一下上次背的内容,反复记忆。  背书是考研过程中一项重大的任务,有点枯燥,记不住的时候还会烦躁奔溃,但是一定要坚持,还要有适合自己的方法。坚持下去,你背书的效果会在一天天的积累中逐渐显现出来,终有一天你会猛然发现,哦,原来自己已经记住了这么多东西了。

你可能感兴趣的:(2020年上海财经大学英语笔译硕士考研招生情况、分数线、报录比分析)