在举国上下抗击疫情之际,21世纪英文报特别策划“共同战‘疫’”TEENS专题合刊,通过集中、及时、权威的内容,向广大青少年宣示党中央以人民为中心的执政理念,带领全国人民抗击疫情;开展科学教育,让青少年更好了解病毒和疫情相关的科普知识;展现共克时艰的凝聚力和人性光辉,引导青少年积极面对困难,理性看待问题,共同迎接春天的到来。
近期,21世纪英文报微信公众号将定期推送各年级共同战“疫”专题合刊中的精选文章,同时配有音频或视频、知识点解析、测试题、课件或课程等学习和教学资源,内容丰富、形式多样,“晚开学、不停学”~今天的精选文章“Shake hands? No, we have new greetings疫情中,我们怎样打招呼?”来自《21世纪学生英文报·小学》第637期第4-5版。
Shake hands? No, we have new greetings
疫情中,我们怎样打招呼?
The epidemic (疫情) has changed our lives. It not only forces us to stay at home, but also changes the way we work, study, and even go shopping. In many countries, the novel coronavirus (新冠病毒) has also changed the way people greet each other. To help stop the spread of coronavirus, people give up their usual greeting styles (方式) and invent safe ways. Let’s take a look!
No kissing, even if you are French
Lean forward (倾身向前), touch cheeks (脸颊) and make a kissing sound. This is French people’s favorite way of greeting. It’s very romantic. But when facing the virus, too many kisses are not good.
Etiquette (礼仪) expert Philippe Lichtfus gives everyone in France a suggestion: simply looking into a person’s eyes can be a greeting. It’s not as romantic as kissing. But it’s safe.
Grandma knows best
Like the French, Italians (意大利人) are also romantic people. When they meet, they always hug or kiss each other. Recently, an Italian grandma made a video to help everyone fight the disease. According to her, if you want to say hello to others, do not hug or kiss. Instead (取而代之地), you can close one of your eyes and give them a wink (眨眼). Tada! Isn’t it cute?
Pat on the back
It’s a very Australian thing to put your hand out to shake hands. But if you do this, the virus can jump from one person to another. Now a health official (官员) in Australia named Brad Hazzard says a pat (拍打) on the back would be better. But it also has some problems. For example, it’s a bit impolite if you do this to your teacher. What do you think?
Is the footshake the new handshake?
A video shows that an interesting way to greet others is now popular in Iran (伊朗). In the video, three Iran men meet and tap (敲) their feet against each other. They wear masks and put their hands in their pockets. It looks like they are playing a fun game. If we cannot shake hands, why not try to “shake” feet?
Did you know?
Sylvie Braind is the World Health Organization’s director of pandemic and epidemic diseases department (世卫组织传染病危害管理部门主管). He said we can use three greetings:
Waving 挥手
Thai "wai" 泰式合十礼
Bumping elbows 碰肘
报纸配套课件
小学 |
本期报纸配套PPT课件请点这里 |
园丁学堂视频课程
本篇文章配有“园丁学堂”视频课程
您可使用以下地址,收看课程
【电脑端】
【手机端】
12
园丁学堂
各位老师可关注“二十一世纪英语教研中心”微信公众号,收看相关课程。
学习方式
第一步:
扫描下方二维码关注公众号。
第二步:
公众号中回复“2020TEENS报刊课”关键字,获得课程链接。(每天14:00更新当天听课链接)
第三步:
点击课程链接直接可观看视频。建议优先使用电脑端观看。听课时还可以进行暂停、回看、随意拉进度条等操作。手机端如遇卡顿或者无法观看,可选择错峰学习或清除手机缓存重试。
更多园丁学堂视频课程,请使用以下地址收看
【电脑端】
【手机端】