《诗经·卫风·硕人》

国风guófēng·卫风wèifēng·硕shuò人rén

硕shuò人rén其qí颀qí,

衣yì锦jǐn褧jiǒng衣yī。

齐qí侯hóu之zhī子zǐ,

卫wèi侯hóu之zhī妻qī。

东宫dōnggōng之zhī妹mèi,

邢侯之xínghóuzhī姨yí,

谭公维tángōngwéi私sī。

手shǒu如rú柔荑róutí,

肤fū如rú凝脂níngzhī。

领lǐng如rú蝤qiú蛴qí,

齿chǐ如rú瓠hù犀xī,

螓qín首shǒu蛾眉éméi,

巧qiǎo笑xiào倩qiàn兮xī,

美měi目mù盼pàn兮xī。

硕shuò人rén敖敖áoáo,

说shuì于yú农nóng郊jiāo。

四sì牡mǔ有yǒu骄jiāo,

朱zhū幩fén镳biāo镳biāo,

翟dí茀fú以yǐ朝cháo。

大夫dàfū夙sù退tuì,

无wú使君shǐjūn劳láo。

河水héshuǐ洋洋yángyáng,

北běi流liú活活guōguō。

施shī罛gū濊huò濊huò,

鳣zhān鲔wěi发发bōbō,

葭jiā菼tǎn揭揭jiējiē。

庶shù姜jiāng孽niè孽niè,

庶shù士shì有yǒu朅qiè。

注释

硕人:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí):修长貌。

衣锦:穿着锦衣,翟衣。“衣”为动词。褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。

齐侯:指齐庄公。子:这里指女儿。

卫侯:指卫庄公。

东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。

邢:春秋国名,在今河北邢台。姨:这里指妻子的姐妹。

谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。谭,春秋国名,在今山东历城。维,其。私,女子称其姊妹之夫。

荑(tí):白茅之芽。

领:颈。蝤蛴(qiúqí):天牛的幼虫,色白身长。

瓠犀(hùxī户西):瓠瓜子儿,色白,排列整齐。

螓(qín):似蝉而小,头宽广方正。螓首,形容前额丰满开阔。蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。

倩:嘴角间好看的样子。

盼:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。

敖敖:修长高大貌。

说(shuì):通“税”,停车。农郊:近郊。一说东郊。

四牡:驾车的四匹雄马。有骄:骄骄,强壮的样子。“有”是虚字,无义。

朱幩(fén):用红绸布缠饰的马嚼子。镳镳(biāo):盛美的样子。

翟茀(dífú):以雉羽为饰的车围子。翟,山鸡。茀,车篷。

夙退:早早退朝。

河水:特指黄河。洋洋:水流浩荡的样子。

北流:指黄河在齐、卫间北流入海。活活(guō):水流声。

施:张,设。罛(gū):大的鱼网。濊濊(huò):撒网入水声。

鱣(zhān):鳇鱼。一说赤鲤。鲔(wěi):鲟鱼。一说鲤属。发发(bō):鱼尾击水之声。一说盛貌。

葭(jiā):初生的芦苇。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:长貌。

庶姜:指随嫁的姜姓众女。孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。

士:从嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。

倩:笑靥美好。盼:眼目黑白分明。我

们不去管她的身份,不管她身份如何显赫,她总已经在岁月的长河里烟消云散。我们也不去管那嫁娶时盛大的场面,那场面再恢弘壮丽也不过是过眼烟云。如今这首诗之所以能够让我们怦然心动,无非是第二章的诗句:

“手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”手娇嫩像初生的茅草嫩芽,皮肤白皙像凝结的膏脂,脖颈像那圆润雪白的天牛的幼虫,牙齿像洁白的瓠子籽儿那样整齐,蝉一样的前额蚕蛾般的双眉,妩媚的笑颜灿烂无比,传情的眼睛清澈明丽。

后人形容女人美丽的时候总也脱不去这一章诗句的影子,或者小伙子干脆就抄来送给自己心仪的姑娘,一定能打动姑娘的心扉。

你可能感兴趣的:(《诗经·卫风·硕人》)