八国联军睡了慈禧凤床,还刻上洋文,谁也不敢将这句话译成中文

在清朝末年,有一段历史曾让国人羞愧一时,那便是八国联军侵华战争。在1894年甲午战争失败后,西方列强便开始了蓄谋已久的武装侵略。由于清政府的无能,民间义和团便举起来“扶清灭洋”的大旗到处杀洋人,却成为八国联军入侵的导火线。由五万多人组成的八国联军,装备精良,声势浩大。8万清军和30万义和团战士抵挡不住,致使北京失守,慈禧带着光绪皇帝逃至山西避难,一座古都尽丧敌手。

八国联军睡了慈禧凤床,还刻上洋文,谁也不敢将这句话译成中文_第1张图片
八国联军

那段时间北京的老百姓可是遭罪了,这群洋人四处烧杀抢掠,连皇宫里的国宝也尽数盗走,弄得整个京城乌烟瘴气,但是仍不“过瘾”,居然把圆明园洗劫一空,最后放火烧了精光。

也许这些事情,在慈禧老佛爷眼中并不重要,但是有一个洋人在慈禧自己的凤床上睡了一觉,并且刻下一句洋文,让慈禧气氛不已,但却拿他没辙。

一个意大利军官看到慈禧太后的凤床便心生歹意,于是在上面睡了一觉,第二天醒来的时候还用刀子在床上刻了一句洋人,“Voglio violentare l’imperatrice Vedova Cixi。”

八国联军睡了慈禧凤床,还刻上洋文,谁也不敢将这句话译成中文_第2张图片
议和

随后议和大臣李鸿章与联军谈判,赔偿了四亿五千万白银,和一系列不平等的条约,八国联军才退了兵。

慈禧这才再次回到北京城,宫里的太监赶紧收拾破碎不堪的皇宫,但是唯独留在床上的一句洋文,没有办法去除。于是一个老太监出主意,另外找来一张床换上。慈禧回到后宫入住,当晚便被这张破床“吱吱”乱响弄醒了。

八国联军睡了慈禧凤床,还刻上洋文,谁也不敢将这句话译成中文_第3张图片
凤床

慈禧太后感觉不对劲,这不是自己原来睡的床。喊来宫中的太监和宫女询问自己原来那张床的去哪了。这些人见事情瞒不住了,只好将实情告诉了慈禧。第二天,慈禧便命人把那句洋文从床上拓下来。拿着这句话一个劲的问大臣,到底是什么意思。精通外文的一些官员,看到这句话一个个立刻变了脸色,异常惊恐,谁也不敢说出实情。最后换了个委婉的说法,搪塞一下慈禧,“这是洋人在炫耀自己的武力强大,也并没有其他的意思”。

八国联军睡了慈禧凤床,还刻上洋文,谁也不敢将这句话译成中文_第4张图片
慈禧

慈禧是个老谋深算之人,自然不会相信。于是命人找来了当时聘请的英国外务专员埃蒙德·巴恪思。这个毕业于牛津大学的埃蒙德·巴恪思与慈禧还有一些不清不白的关系,他看了这句意大利文字,自己也吓得面色苍白,意思是“我把慈禧给睡了”,但是自己犹豫很久也不敢说出实情,只好委婉的说,“尊敬的太后阁下,我把您的凤床给霸占了,只是不能与您共眠”。

慈禧听完之后,也是半信半疑,只怕原话比这更为难听。到最后竟没有发火,只是说道,“孩子总归是孩子,我猜刻字的这个孩子,此刻一定在家与他的妻子甜言蜜语。他定不敢在自己女王的床上刻下这样的话”。这件事在埃蒙德·巴恪思所写的《太后与我》一书中可以查到。

八国联军睡了慈禧凤床,还刻上洋文,谁也不敢将这句话译成中文_第5张图片
埃蒙德·巴恪思

大家都知道,慈禧太后有句名言“谁让我一时不痛快,我就让他一辈子不痛快”,但是这件事即使慈禧再不痛快,她自己也只能打碎牙齿往肚子里咽了,因为打不过人家,自然脾气也要收敛一些。

你可能感兴趣的:(八国联军睡了慈禧凤床,还刻上洋文,谁也不敢将这句话译成中文)