导语:在疫情期间的各大新闻中,我们总能听到ECMO这个词,它一次次地将生命从死神手里夺回来。那么这个在疫情中发挥了巨大作用的ECMO,是如何屡屡创造奇迹的? 21世纪英文报重磅出品:疫情科普视频系列《TEENS战“疫”语言点》!美国主持人 Laura 小姐姐带你揭秘重症监护室终极武器——“ECMO”,赶紧点开视频,跟上 TEENS 一起来为自己充电吧!
大家好,我是主持人Laura。今天,我们会谈到医务人员在抗击新型冠状病毒工作中使用的一个非常强大的武器。
Hello, everyone. I’m your host, Laura. Today, we will talk about a powerful weapon our medical workers are using to fight against the novel coronavirus.
你可能最近在新闻里听到过ECMO。ECMO是体外膜肺氧合(叶克膜)的简称。它是一种治疗手段,可以增加病人血液中的氧气量并将其输入身体。
You may have heard about ECMO on the news recently. ECMO is short for extracorporeal membrane oxygenation. It is a treatment that adds oxygen to a patient’s blood and pumps it through the body.
叶克膜机器通过塑料管道与病人身体相连。这些管道被插入大型血管内。机器会把病人体内的血液抽到人工肺里,在那里注入氧气并去除二氧化碳。之后处理后的血液会被输回病人体内。叶克膜基本上替代了人体心肺的功能。
The ECMO machine is connected to a patient through plastic tubes. These tubes are then placed in large veins. The machine pumps blood from the patient’s body to an artificial lung that adds oxygen and removes carbon dioxide. The treated blood is then pumped back into the patient. It basically replaces the functions of the person’s heart and lungs.
叶克膜会在常用治疗手段无效的情况下使用。尽管它不能治愈心肺疾病,但是却可以为病人身体恢复提供宝贵的时间。
ECMO is used when usual treatments are not working. Although it does not cure heart or lung disease, it could provide precious time for the patient’s body to heal.
当病人使用叶克膜机器时,我们会说病人使用了生命维持设备。生命维持指的是为了维持重症病人生命体征而采取的各种治疗手段。例如,你可以说,“他病的太重了,使用了生命维持设备”。还可以说,“她病情好转,撤掉了生命维持设备”。
When a patient is put on ECMO, the patient is put on life support. Life support refers to different treatments used to keep someone alive when they are very ill. For example, you could say, “He was put on life support because he got too sick.” or “She was taken off life support because she got better.”
根据新华社的报道,叶克膜的使用挽救了一位感染新冠病毒肺炎的武汉病人的生命。这位病人在1月17日被转送到武汉大学中南医院后病情转为危重。叶克膜设备的治疗极大地改善了他的肺功能。
According to a report from Xinhua, the use of ECMO saved a patient in Wuhan suffering from pneumonia caused by the novel coronavirus. The patient was in critical condition after being transferred to Zhongnan Hospital of Wuhan University on Jan 17. The ECMO treatment he received greatly improved his lungs’ functions.
随着中国政府采取更多的措施来改善病人收治率和存活率,叶克膜之类的高端技术一定会在抗击新型冠状病毒的斗争中为我们助力。
As the Chinese government puts forward further measures to improve patient admission and survival rates, advanced technologies like ECMO will definitely help in our fight against the novel coronavirus.
今天的《TEENS战“疫”语言点》栏目就到这里了。感谢观看,下期再见。
That’s all for today’s episode of TEENS’ ANTI-VIRUS LANGUAGE TIPS. Thanks for watching and see you next time.
后台搜索【共同战“疫”】查看更多精彩内容吧!