颜渊篇第十二
【原文】 12·1 颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”
【译文】 颜渊问怎样做才是仁。孔子说:“克制自己,一切都照着礼的要求去做,这就是仁。一旦这样做了,天下的一切就都归于仁了。实行仁德,完全在于自己,难道还在于别人吗?”颜渊说:“请问实行仁的条目。”孔子说:“不合于礼的不要看,不合于礼的不要听,不合于礼的不要说,不合于礼的不要做。”颜渊说:“我虽然愚笨,也要照您的这些话去做。”
【村长评析】 我主张应先发扬人的天性,再以道德规范之,以适合于时代的礼来约束之,以科学方法来培养他的知识。
【原文】 11·2 仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”
【译文】 仲弓问怎样做才是仁。孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀,(都要认真严肃。)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我虽然笨,也要照您的话去做。”
【村长评析】 办事认真、宽以待人。
【原文】 12·3 司马牛问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”
【译文】 司马牛问怎样做才是仁。孔子说:仁人说话是慎重的。”司马牛说:“说话慎重,这就叫做仁了吗?”孔子说:“做起来很困难,说起来能不慎重吗?”
【村长评析】 “说话慎重”,“言必行”是孔子对仁的要求,但是一直以来,说了不做、做得如何无法考证、虚张声势、得了名声和利益再说等等,大行其道,对于很多人来说,“仁”不“仁”无所谓,重要的是得到利益。如果社会上行“仁道”得不到好处,人们还会行“仁”吗?社会价值和利益导向性很重要。
【原文】 12·4 司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”
【译文】 司马牛问怎样做一个君子。孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”司马牛说:“不忧愁,不恐惧,这样就可以叫做君子了吗?”孔子说:“自己问心无愧,那还有什么忧愁和恐惧呢?”
【村长评析】 司马牛家族原是宋国望族,有兄弟五人,向巢、桓魋、子牛、子颀、子车,桓魋曾任司马,欲杀宋景公,失败后被迫全家出逃,司马牛认为桓魋做得不对,不认这个哥哥,孔子这句话是专门对他说的。
【原文】 12·5 司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”
【译文】 司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”
【村长评析】 如上章所说,司马牛感叹自己没有行仁义的兄弟,兄弟是无法选择的,但朋友可以选择。
【原文】 12·6 子张问明:子曰:“浸润之谮(谗言),肤受之愬(诬告),不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”
【译文】 子张问怎样做才算是明智的。孔子说:“像水润物那样暗中挑拨的坏话,像切肤之痛那样直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑拨的坏话和直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是有远见的了。”
【村长评析】 如孔子的比喻,三人成虎、众口铄金,自己眼见的还不一定是真的呢,所以要做到明智真是很难呀!
【原文】 12·7 子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”
【译文】 子贡问怎样治理国家。孔子说,“粮食充足,军备充足,老百姓信任统治者。”子贡说:“如果不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉军备。”子贡说:“如果不得不再去掉一项,那么这两项中去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉粮食。自古以来人总是要死的,如果老百姓对统治者不信任,那么国家就不能存在了。”
【村长评析】 对外没有竞争力,可以培养;缺少生存资源,可以逐渐获取;没有了凝聚力,组织也就不存在了。
【原文】 12·8 棘子成(卫国大夫)曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷不及舌。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”
【译文】 棘子成说:“君子只要具有好的品质就行了,要那些表面的仪式干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。本质就像文采,文采就像本质,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。”
【村长评析】 子贡说文与质都很重要,表里如一更好。
【原文】 12·9 哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”
【译文】 鲁哀公问有若说:“遭了饥荒,国家用度困难,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢?”哀公说:现在抽十分之二,我还不够,怎么能实行彻法呢?”有若说:“如果百姓的用度够,您怎么会不够呢?如果百姓的用度不够,您怎么又会够呢?”
【村长评析】 管理者的自私与短视,必将使民贫国衰。孔子讲的“仁”,既是道德,也是智慧。
【原文】 12·10 子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。’”
【注释】诚不以富,亦祗以异:这是《诗经·小雅·我行其野》篇的最后两句。此诗表现了一个被遗弃的女子对其丈夫喜新厌旧的愤怒情绪。
【译文】 子张问怎样提高道德修养水平和辨别是非迷惑的能力。孔子说:“以忠信为主,使自己的思想合于义,这就是提高道德修养水平了。爱一个人,就希望他活下去,厌恶起来就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,这就是迷惑。(正如《诗》所说的:)‘即使不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。’”
【村长评析】 “爱之欲其生,恶之欲其死”,人如果没有“仁义”作为判断是非的标准,就会生出各种爱恨情仇。
【原文】 12·11 齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”
【译文】 齐景公问孔子如何治理国家。孔子说:“做君主的要像君的样子,做臣子的要像臣的样子,做父亲的要像父亲的样子,做儿子的要像儿子的样子。”齐景公说:“讲得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,虽然有粮食,我能吃得上吗?”
【村长评析】 “君君、臣臣、父父、子子”,统治阶层往往做不到呀。
【原文】 12·12 子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路无宿诺。
【译文】 孔子说:“只听了单方面的供词就可以判决案件的,大概只有仲由吧。”子路说话没有不算数的时候。
【村长评析】 孔子称赞子路在断案方面有才干。
【原文】 12·13 子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”
【译文】 孔子说:“审理诉讼案件,我同别人也是一样的。重要的是必须使诉讼的案件根本不发生!”
【村长评析】 这句话很重要,具体做事情,孔子与其它人也没什么不同,就是照做事情本来的方法去做罢了,孔子与他人的不同在于“防患于未然”,从根本上解决问题,不让问题发生。这是有智慧的人才会去想的问题。
【原文】 12·14 子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”
【译文】 子张问如何治理政事。孔子说:“居于官位不懈怠,执行君令要忠实。”
【村长评析】 当一个人作为社会机器的某个角色存在时,对他是基本的评价就是:按时、保质、保量的完成任务。
【原文】 12·15 子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔(同“叛”)矣夫!”
【译文】 本章重出,见《雍也》篇第27章。孔子说:“君子广泛地学习古代的文化典籍,又以礼来约束自己,也就可以不离经叛道了。”
【原文】 12·16 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”
【译文】 孔子说:“君子成全别人的好事,而不助长别人的恶处。小人则与此相反。”
【村长评析】 “成人之美,不成人之恶”就是仁吧。
【原文】 12·17 季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者正也。子帅以正,孰敢不正?”
【译文】 季康子问孔子如何治理国家。孔子回答说:“政就是正的意思。您本人带头走正路,那么还有谁敢不走正道呢?”
【村长评析】 统治的目的有几个是为了所有人共同富裕呢?大多数是为了自己、家人、家族、小集团享受他人提供的物质和服务,聪明的统治者考虑的长远,愚蠢的只考虑眼前,但本质是一样的。我们后来看到一些国家的变迁,如英国,从专制王朝转变为君主立宪制,也是统治阶层顺应时代的发展而采取的明智之举,目的是确保自己的利益得到最大的保障。
【原文】 12·18 季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”
【译文】 季康子担忧盗窃,问孔子怎么办。孔子回答说:“假如你自己不贪图财利,即使奖励偷窃,也没有人偷盗。”
【村长评析】 孔子主张为政者要正人先正己。
【原文】 12·19 季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,人小之德草,草上之风,必偃。”
【译文】 季康子问孔子如何治理政事,说:“如果杀掉无道的人来成全有道的人,怎么样?”孔子说:“您治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。在位者的品德好比风,在下的人的品德好比草,风吹到草上,草就必定跟着倒。”
【村长评析】 孔子虽然主张“德政”,但他本人在从政时也曾经“杀无道”。
【原文】 12·20 子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”
【译文】 子张问:“士怎样才可以叫做通达?”孔子说:“你说的通达是什么意思?”子张答道:“在国君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名声。”孔子说:“这只是虚假的名声,不是通达。所谓达,那是要品质正直,遵从礼义,善于揣摩别人的话语,观察别人的脸色,经常想着谦恭待人。这样的人,就可以在国君的朝廷和大夫的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是外表上装出的仁的样子,而行动上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但他无论在国君的朝廷里和大夫的封地里都必定会有名声。”
【村长评析】 在当代,人们也看得很清楚了,仁德多是虚的,利益才是真的,大家表面上尊重好的声望,只不过这声望代表是权利与地位罢了。
【原文】 12·21 樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝(邪恶的念头)、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”
【译文】 樊迟陪着孔子在舞雩台下散步,说:“请问怎样提高品德修养?怎样改正自己的邪念?怎样辨别迷惑?”孔子说:“问得好!先努力致力于事,然后才有所收获,不就是提高品德了吗?检讨自己的邪念了吗?由于一时的气愤,就忘记了自身的安危,以至于牵连自己的亲人,这不就是迷惑吗?”
【村长评析】 先做事,再得利,这是正常的社会规则、正常人的思维方式,但实际上并非如此,我们虽然知道社会的本质是什么,但也要知道正常应该是什么样。
【原文】 12·22 攀迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”
【译文】 樊迟问什么是仁。孔子说:“爱人。”樊迟问什么是智,孔子说:“了解人。”樊迟还不明白。孔子说:“选拔正直的人,罢黜邪恶的人,这样就能使邪者归正。”樊迟退出来,见到子夏说:“刚才我见到老师,问他什么是智,他说‘选拔正直的人,罢黜邪恶的人,这样就能使邪者归正。这是什么意思?”子夏说:“这话说得多么深刻呀!舜有天下,在众人中逃选人才,把皋陶选拔出来,不仁的人就被疏远了。汤有了天下,在众人中挑选人才,把伊尹选拔出来,不仁的人就被疏远了。”
【村长评析】 仁乃爱人,智乃知人,管理国家就是仁人以智用人。结合前面孔说的话,到具体做事情的时候,就照做事情本来的方法去做,这样也可以做到治国了。管子治齐国时,齐国成为春秋五霸之首,管子死后三年,齐恒公被身边奸臣所害,可见齐恒公也是非仁非智之人,故而齐国之治不能长久。如此说来,孔人讲求的是根本、是长久之道,只是这种方法,犹如我以前所说的,阶级本身是违背人的天性的,让人有权限,却不放纵自己的欲望,是何其难也,把希望寄托在少数人的自觉上,是何其难也。这是非常矛盾的,这是时代的局限,在那个时代是无法调和的。总得来说,合理的架构和机制设计,完善的法制和严格执法是非常重要的,但如果设计机制和法制时就有偏颇,执行时又存私利,统治者既不仁又不智,则都是枉谈。
【原文】 12·23 子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱也。”
【译文】 子贡问怎样对待朋友。孔子说:“忠诚地劝告他,恰当地引导他,如果不听也就罢了,不要自取其辱。”
【村长评析】 朋友乃“志趣相投”之人,但朋友之间难免会有意见不一致的时候,如果互相说服不了,就暂时搁置,只要原则上没有冲突就行,和而不同不也是君子吗。
【原文】 12·24 曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”
【译文】 曾子说:“君子以文章学问来结交朋友,依靠朋友帮助自己培养仁德。”
【村长评析】 以思想文章可以结交朋友,以兴趣爱好也可以结交朋友,但总的来说,深入思想的友谊要更可靠、更有益一些。同时也不得不说,先让自己成为一个有思想、有道德、有趣味的人,才能够得到真正的友谊吧。