Like A Rolling Stone - Bob Dylan
如同滚石--鲍勃 迪伦
Once upon a time you dressed so fine
曾经你衣着光鲜
Threw bums a dime in your prime,
春风得意,给流浪汉扔一个钢镚儿
didn't you?
对的吧?
People called said beware doll, you're bound to fall
人们对你说:当心点傻姑娘,你迟早会栽更头
You thought they were all kidding you
而你认为他们不过是在和你开玩笑
You used to laugh about
你曾嘲笑
People who were hanging out
那些无所事事的人
Now you don't talk so loud
但现在你谈话不再那么大声了
Now you don't seem so proud
现在你似乎没有那么骄傲了
About having to be scrounging your next meal
你不得不费力你讨要你的下一顿饭
How does it feel, how does it feel?
这种感觉如何,这种感觉如何?
To be on your own, without a home
独自一人,没有一个家可以回
Like a complete unknown, like a rolling stone
完全无人问津,像一块滚石
You've gone to the finest schools, alright miss lonely
你去过名牌学校,好吧,孤单小姐
but you know you only used to get juiced in it
但是你也知道你在那里只是喝了点橘汁
Nobody's ever taught you how to live out on the street
没人告诉你如何在街头生活
And now you're gonna have to get used to it
而如今你却不得不习惯它
You say you never compromise
你说你从不妥协而去和不知哪来的
With the mystery tramp, but now you realize
流浪汉在一起,但现在你意识到
He's not selling any alibies
他不会卖给你不在场证据
As you stare into the vacuum of his eyes
你盯着他眼睛里的真空(纯真)
And say do you want to make a deal?
并问道你是否愿意做笔交易
Oh, you never turned around to see the frowns
哦,马戏团小丑们供你逗乐时,
On the jumpers and the clowns when they did their tricks for you
你从来不会回头看到他们皱起的眉头
You never understood that it ain't no good
你从来不明白这样不好
You shouldn't let other people get your kicks for you
你不应该让其他人为你负累
You used to ride on your chrome horse with your diplomat
你曾和你的外交官男朋友一起骑在锃亮的摩托车上
Who carried on his shoulder a siamese cat
那家伙,肩膀上还卧着一只暹罗猫
Ain't it hard when you discovered that
当你发现真相时是不是很痛苦
He really wasn't where it's at
在他拿走了他可以偷走的一切之后
After he took from you everything he could steal
便消失得无影无踪
Princess on a steeple and all the pretty people
金字塔里的公主和所有漂亮的人
They're all drinking, thinking that they've got it made
他们都在畅饮,琢磨着如何交换
Exchanging all precious gifts
昂贵的礼物
You better take your diamond ring, you better pawn it babe
你最好拿下你的钻戒,宝贝,你最好典当了它
You used to be so amused
你曾嘲弄穿着破烂的拿破仑
At Napoleon in rags and the language that he used
和他所用的语言
Go to him he calls you, you can't refuse
现在去找他吧,他在召唤你,你无法拒绝
When you ain't got nothing, you got nothing to lose
当你一无所有时,你也没有什么可失去
You're invisible now, you've got not secret to conceal
你现在如同隐形人,你没有秘密需要隐藏
Like a complete unknown, like a rolling stone
完全无人问津,如同一块滚石