Bob Dylan-like a rolling stone歌词翻译

Like A Rolling Stone - Bob Dylan

如同滚石--鲍勃 迪伦

Once upon a time you dressed so fine

曾经你衣着光鲜

Threw bums a dime in your prime,

春风得意,给流浪汉扔一个钢镚儿

didn't you?

对的吧?

People called said beware doll, you're bound to fall

人们对你说:当心点傻姑娘,你迟早会栽更头

You thought they were all kidding you

而你认为他们不过是在和你开玩笑

You used to laugh about

你曾嘲笑

People who were hanging out

那些无所事事的人

Now you don't talk so loud

但现在你谈话不再那么大声了

Now you don't seem so proud

现在你似乎没有那么骄傲了

About having to be scrounging your next meal

你不得不费力你讨要你的下一顿饭

How does it feel, how does it feel?

这种感觉如何,这种感觉如何?

To be on your own, without a home

独自一人,没有一个家可以回

Like a complete unknown, like a rolling stone

完全无人问津,像一块滚石

You've gone to the finest schools, alright miss lonely

你去过名牌学校,好吧,孤单小姐

but you know you only used to get juiced in it

但是你也知道你在那里只是喝了点橘汁

Nobody's ever taught you how to live out on the street

没人告诉你如何在街头生活

And now you're gonna have to get used to it

而如今你却不得不习惯它

You say you never compromise

你说你从不妥协而去和不知哪来的

With the mystery tramp, but now you realize

流浪汉在一起,但现在你意识到

He's not selling any alibies

他不会卖给你不在场证据

As you stare into the vacuum of his eyes

你盯着他眼睛里的真空(纯真)

And say do you want to make a deal?

并问道你是否愿意做笔交易

Oh, you never turned around to see the frowns

哦,马戏团小丑们供你逗乐时,

On the jumpers and the clowns when they did their tricks for you

你从来不会回头看到他们皱起的眉头

You never understood that it ain't no good

你从来不明白这样不好

You shouldn't let other people get your kicks for you

你不应该让其他人为你负累

You used to ride on your chrome horse with your diplomat

你曾和你的外交官男朋友一起骑在锃亮的摩托车上

Who carried on his shoulder a siamese cat

那家伙,肩膀上还卧着一只暹罗猫

Ain't it hard when you discovered that

当你发现真相时是不是很痛苦

He really wasn't where it's at

在他拿走了他可以偷走的一切之后

After he took from you everything he could steal

便消失得无影无踪

Princess on a steeple and all the pretty people

金字塔里的公主和所有漂亮的人

They're all drinking, thinking that they've got it made

他们都在畅饮,琢磨着如何交换

Exchanging all precious gifts

昂贵的礼物

You better take your diamond ring, you better pawn it babe

你最好拿下你的钻戒,宝贝,你最好典当了它

You used to be so amused

你曾嘲弄穿着破烂的拿破仑

At Napoleon in rags and the language that he used

和他所用的语言

Go to him he calls you, you can't refuse

现在去找他吧,他在召唤你,你无法拒绝

When you ain't got nothing, you got nothing to lose

当你一无所有时,你也没有什么可失去

You're invisible now, you've got not secret to conceal

你现在如同隐形人,你没有秘密需要隐藏

Like a complete unknown, like a rolling stone

完全无人问津,如同一块滚石

你可能感兴趣的:(Bob Dylan-like a rolling stone歌词翻译)