Ai-观后感:英语中的double negative双重否定和Ain't

看电影和剧不用中文字幕之后,感触不少。第一,发现自己能力短板,词汇量不够,听力不行,很多问题都暴露了,再也不会说自己英文好了。第二,发现剧集背景,内容和人物不同,里面的语言会有很大差别,以前即使知道,由于倚仗字幕,感触就不会那么强烈,靠耳朵之后,才明白发音和说话方式都很影响理解:

  • 口音的差别,发生在明尼苏达,由于那里的德国后裔会听到很多Ja,还有一个极端的例子是里的北爱尔兰口音,天哪,我就没熬过一集;
  • 语言规范程度的差别,如果故事里是古代人,会出现古旧的英语说法,如果是当代都市人,里面的英语就很规范。而我爱看犯罪黑帮,那些打打杀杀的故事,所以会遇到不少坏词,不正规的口语,黑人用语等等。比如从里学来的西班牙语骂人话come mierda,hijo de puta。今天我想说的是在生活口语,音乐,剧集里不经意出现的双重否定(double negative)和Ain't,困惑了我好一段时间。

1. ‘双重否定’(double negative)到底表达什么意思?

下图对白就是双重否定的典型例子:

Ai-观后感:英语中的double negative双重否定和Ain't_第1张图片
电影《忠奸人》(Donnie Brasco)的截图

故事中,Donnie被FBI抓包的时候,一直待Donnie如自己儿子的Lefty不断大喊, “Don't say nothing”
按剧情,Lefty想表达的是“什么都别对他们说”。但我们的英语教育告诉我们,这句话应该得是 “Don't say anything.” 或者 “Say nothing."用语法逻辑去理性分析,双重否定变肯定,“Don't say nothing” = “Say something”。那么Lefty到底是让Donnie说还是不说?

好,答案是,Lefty的人设是一个没有受过良好教育的黑帮小头目,他用的是坏英语,坏语法,他们否定两次,不是为了变成肯定,而是为了增强否定的效果。所以,“Don't say nothing”就是Lefty表达“什么都别说”的语言。同样的,《越狱》里出现双重否定的情况铺天盖地。因为故事里都是没有受过良好教育的罪犯,所以他们有必要讲坏英语来符合人物特点。

日常生活中,我们也会听到用双重否定表示否定。包括Rolling Stone的那首。神经敏感的人,会武断地把这些用语挂钩说话者没有受过良好教育。:(

2. Ain't到底表达什么意思?

不知道大家有没有疑惑过老看到一个词 —— Ain't

爵士名曲,不应该是?

Alicia Keys的,不该是

Christina Aguilera的,不仅有个Ain’t还用到了上面的双重否定,不该是

答案是,Ain't也是坏英语,一般在黑人英语和那些叛逆孩子的口中比较常见,正规语法的英语里不同的人称代词有不同的系动词am not,aren't,isn't,haven't,hasn't,他们觉得很复杂,所以一贯用ain't代替。“He ain't going.”表示“他不去。”。

所以ain't也是不符合正规语法的坏英语。在朋克乐队的歌曲里现在也常常出现,Weezer,Fall Out Boy,Paramore都有ain't在歌名里,不能说是黑人英语了。

说到坏语法,在不少说唱和黑人歌手的音乐里能发现很多坏语法,比如Timbaland的。很多时候他们是故意的,或者为了rap的押韵。

3. QUIZ小测试

问:“they ain't got nothing to say” 是什么意思?(答案见文章末)


结语:双重否定和Ain’t都是我们可能在英语母语者口中听到的不正规语法的坏英语,一方面我们要明白他们表达的意思,不能误解,另一方面我们最好不要学。


Quiz答案:他们无话可说。= “they haven't got anything to say”

你可能感兴趣的:(Ai-观后感:英语中的double negative双重否定和Ain't)